pauker.at

Französisch German einen Kompromiss schließen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Kompromiss -se
m
compromis
m
Substantiv
Dekl. Schließen --
n
manœuvre de fermeture
m

d'un appareil mécanique de connexion
Substantiv
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
Konjugieren schließen irreg. fermer Verb
einen Streich spielen jouer des tours
auf etwas schließen irreg. sentir qc figVerb
etw. schließen irreg. fermer qc Verb
Frieden schließen faire la paixVerb
etw schließen (aus) conclure qc de figVerb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
den Kreis schließen boucler la boucle fig, militVerb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
zumachen, schließen boucler
porte, magasin
Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
auf einen Kompromiss hinauslaufen
Entschluss, Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
einen Blick werfen jeter un œil
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Freund erwarten Konjugieren attendre un ami Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Umweg machen faire un détour
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Fußtritt geben Konjugieren botter Verb
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Hustenreiz auslösen faire tousser
einen Einkaufsbummel machen
Einkauf
aller faire du shopping
einen Pulli häkeln
Handarbeit
faire un pull au crochet
einen Strafstoß herausholen
Fußball
obtenir un penalty football
Result is supplied without liability Generiert am 19.05.2024 4:57:08
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken