auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch German eine Masche fallen lassen
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
traquenard {m}: I. Falle {f};
traquenard
m
Substantiv
Dekl.
eine
bestimmte
Marke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
Genitiv
der
bestimmten Marke
der
bestimmten Marken
Dativ
der
bestimmten Marke
den
bestimmten Marken
Akkusativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
une
marque
précise
f
Substantiv
Dekl.
Fall
Fälle
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fall
die
Fälle
Genitiv
des
Fall[e]s
der
Fälle
Dativ
dem
Fall[e]
den
Fällen
Akkusativ
den
Fall
die
Fälle
Detektivfall {m}
affaire
f
Substantiv
eine
Masche
fallen
lassen
irreg.
eine Masche fallen lassen
ließ eine Masche fallen
(hat) eine Masche fallen lassen
Stricken
lâcher
une
maille
lâché(e) une maille
Tricoter
Textilbr.
Textilbranche
,
Handw.
Handwerk
Verb
Dekl.
eine
in
Scheiben
geschnittene
Gurke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
Genitiv
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
der
in Scheiben geschnittenen Gurken
Dativ
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
den
in Scheiben geschnittenen Gurken
Akkusativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
un
concombre
coupé
en
rondelles
m
Substantiv
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
mettre
des
tartes
à
qn
eine
Süßspeise
le
blanc-manger
garen
(köcheln
lassen)
köcheln
lassen
Verb
Dekl.
eine
Dose
Erbsen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
Genitiv
der
Dose Erbsen
der
Dosen Erbsen
Dativ
der
Dose Erbsen
den
Dosen Erbsen
Akkusativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
une
boîte
de
petits
pois
f
culin
kulinarisch
Substantiv
eine
Menge
Lösungen
une
foule
de
solutions
eine
schlanke
Frau
une
femme
mince
Dekl.
eine
Schachtel
Wattestäbchen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Genitiv
der
Schachtel Wattestäbchen
der
Dativ
der
Schachtel Wattestäbchen
den
Akkusativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Körperpflege
une
boîte
de
coton-tiges
f
Substantiv
Dekl.
eine
Schachtel
Zahnstocher
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Zahnstocher
die
Genitiv
der
Schachtel Zahnstocher
der
Dativ
der
Schachtel Zahnstocher
den
Akkusativ
die
Schachtel-Zahnstocher
die
une
boîte
de
cure-dents
f
Substantiv
eine
Behinderung
überwinden
surmonter
un
handicap
eine
bewunderte
Frau
une
femme
admirée
eine
wichtige
Entscheidung
une
importante
décision
eine
kühle
Atmosphäre
Stimmung
une
absence
de
vie
eine
Denkpause
einlegen
Überlegung
faire
une
pause
(pour
réfléchir)
eine
verrückte
Sache
une
drôle
d'affaire
eine
zweistündige
Sitzung
Zeitangabe
une
réunion
de
deux
heures
eine
Zeitung
abonnnieren
s'abonner
à
un
journal
jmdn.
(durch-)fallen
lassen
ließ jmdn. (durch-)fallen
(hat) jmdn. (durch)fallen lassen
Konjugieren
blackbouler
qn
blackbouler
blackboulait
blackboulé(e)
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
pourrir
pourrissait
pourri, -e
Verb
lassen
laisser
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
putréfier
putréfiait
putréfié(e)
übertr.
übertragen
Verb
einschreiben
lassen
Brief
einschreiben lassen
ließ einschreiben
(hat) einschreiben lassen
recommander
lettre
recommander
recommandait
recommandé(e)
Verb
eine
Wanderung
machen
machte eine Wanderung
(hat) eine Wanderung gemacht
faire
de
la
randonné(e)
faire de la randonnée
Verb
▶
Dekl.
Wein
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wein
die
Weine
Genitiv
des
Wein[e]s
der
Weine
Dativ
dem
Wein(e)
den
Weinen
Akkusativ
den
Wein
die
Weine
hier eine bestimmte Sorte
cru
m
vin
Substantiv
Masche
-n
f
maille
f
Textilbr.
Textilbranche
Substantiv
fallen
tomber
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
fallen
choir
Dekl.
Falle
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Falle
die
Fallen
guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m};
guêpier
m
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Substantiv
nachsitzen
lassen
ließ nachsitzen
(hat) nachsitzen lassen
consigner
consignait
consigné(e)
écolier
schul
Schule
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Verb
(ein
Thema)
fallen
lassen
laisser
tomber
Tiere
weiden
(/
grasen)
lassen
faire
(/
mener)
paître
des
animaux
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
Gewalt
flanquer
(/
donner)
une
gifle
à
qn
auf
eine
Hochzeit
gehen
Heirat
aller
à
la
noce
Maschen
fallen
lassen
irreg.
Maschen fallen lassen
ließ Maschen fallen
(hat) Maschen fallen lassen
Stricken
lâcher
les
mailles
lâcher
lâché(e)
Tricoter
Textilbr.
Textilbranche
,
Handw.
Handwerk
Verb
eine
ganz
abscheuliche
Bosheit
une
malice
noire
übertr.
übertragen
eine
Röntgenaufnahme
machen
lassen
... machen lassen
ließ ... machen
(hat) ... machen lassen
Diagnostik
passer
à
la
radio
passait à la radio
passé(e) à la radio
Verb
sich
ärztlich
untersuchen
lassen
se
faire
examiner
par
un
médecin
die
Hüllen
fallen
lassen
ließ die Hüllen fallen
(hat) die Hüllen fallen lassen
se
mettre
à
poil
se mettre
Verb
Tatsächlich
hätten
sich
Gründe
für
eine
Anonymisierung
finden
lassen.
www.admin.ch
En
réalité,
il
y
aurait
eu
des
raisons
d'assurer
l'anonymat
de
son
auteur.
www.admin.ch
eine
Masche
abheben
irreg.
eine Masche abheben
hob eine Masche ab
(hat) eine Masche abgehoben
glisser
une
maille
glisser
glissait
glissé(e)
Textilbr.
Textilbranche
,
Handw.
Handwerk
Verb
eine
richtige
Klette
sein
fam
familiär
Charakter
,
Verhalten
être
vraiment
collant(e)
fam
familiär
eine
Leiche
im
Keller
haben
hatte eine Leiche im Keller
(hat) eine Leiche im Keller gehabt
Geheimnis
Konjugieren
avoir
un
cadavre
dans
le
placard
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
eine
Reise
in
die
Berge
un
voyage
à
la
montagne
eine
Pflanze
ins
Freiland
umsetzen
Gartenarbeit
transplanter
une
plante
en
pleine
terre
eine
Dekontamination
vornehmen
nahm eine Dekontamination vor
(hat) eine Dekontamination vorgenommen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer
décontaminait
décontaminé(e)
Verb
eine
ruhige
Kugel
schieben
fig
figürlich
Arbeit
avoir
un
boulot
peinard
fig
figürlich
sich
scheiden
lassen
von
jemandem
divorcer
d'avec
qn
durch
eine
Prüfung
fallen
irreg.
durch eine Prüfung fallen
fiel durch eine Prüfung
(ist) durch eine Prüfung gefallen
planter
un
examen
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
reinlegen
lassen
irreg.
sich reinlegen lassen
ließ sich reinlegen
(hat) sich reinlegen lassen
se
laisser
pièger
Verb
abtropfen
lassen
égouter
beiseite
lassen
écarter
köcheln
lassen
mijoter
Verb
anbrennen
lassen
ließ anbrennen
(hat) anbrennen lassen
Küche
brûler
brûlait
brûlé(e)
cuisine
Verb
jmdn.
warten
lassen
ließ jmdn. warten
(hat) jmdn. warten lassen
faire
lanterner
qn
Verb
sich
einfangen
lassen
irreg.
sich einfangen lassen
ließ sich einfangen
(hat) sich einfangen lassen
se
laisser
pièger
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 18.05.2025 15:10:59
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X