pauker.at

Französisch German eine Masche fallen lassen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Falle
f

traquenard {m}: I. Falle {f};
traquenard
m
Substantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Fall Fälle
m

Detektivfall {m}
affaire
f
Substantiv
eine Masche fallen lassen irreg.
Stricken
lâcher une maille
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
eine Süßspeise le blanc-manger
garen (köcheln lassen) köcheln lassenVerb
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine schlanke Frau une femme mince
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
jmdn. (durch-)fallen lassen Konjugieren blackbouler qn Verb
verfaulen lassen pourrir Verb
lassen laisserVerb
verfaulen lassen putréfier übertr.Verb
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
Masche -n
f
maille
f
Textilbr.Substantiv
fallen tomber
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
fallen choir
Dekl. Falle -n
f

guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m};
guêpier
m
fig, übertr.Substantiv
nachsitzen lassen consigner
écolier
schul, VerwaltungsprVerb
(ein Thema) fallen lassen laisser tomber
Tiere weiden (/ grasen) lassen faire (/ mener) paître des animaux
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Maschen fallen lassen irreg.
Stricken
lâcher les mailles
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
eine Röntgenaufnahme machen lassen
Diagnostik
passer à la radio Verb
sich ärztlich untersuchen lassen se faire examiner par un médecin
die Hüllen fallen lassen se mettre à poil Verb
Tatsächlich hätten sich Gründe für eine Anonymisierung finden lassen.www.admin.ch En réalité, il y aurait eu des raisons d'assurer l'anonymat de son auteur.www.admin.ch
eine Masche abheben irreg. glisser une maille Textilbr., Handw.Verb
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
eine Leiche im Keller haben
Geheimnis
Konjugieren avoir un cadavre dans le placard fig figVerb
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit
transplanter une plante en pleine terre
eine Dekontamination vornehmen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer Verb
eine ruhige Kugel schieben fig
Arbeit
avoir un boulot peinardfig
sich scheiden lassen von jemandem divorcer d'avec qn
durch eine Prüfung fallen irreg. planter un examen fig, umgspVerb
sich reinlegen lassen irreg. se laisser piègerVerb
abtropfen lassen égouter
beiseite lassen écarter
köcheln lassen mijoterVerb
anbrennen lassen
Küche
brûler
cuisine
Verb
jmdn. warten lassen faire lanterner qnVerb
sich einfangen lassen irreg. se laisser piègerVerb
Result is supplied without liability Generiert am 18.05.2025 15:10:59
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken