pauker.at

Französisch German eine Ansprache halten

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
eine Süßspeise le blanc-manger
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
eine schlanke Frau une femme mince
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine Rede halten
Sprechweise
prononcer un discours
eine wichtige Entscheidung une importante décision
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Halten
n
maintien par l'avant
m
technSubstantiv
halten retenirVerb
Ansprache
f
discours
m
Substantiv
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
in Ehren halten geh respecter
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
eine Dekontamination vornehmen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer Verb
jemandem eine Moralpredigt halten
Kritik
faire la morale à qn
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit
transplanter une plante en pleine terre
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
reden, eine Volksrede halten fam
Sprechweise
pérorerVerb
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
eine ruhige Kugel schieben fig
Arbeit
avoir un boulot peinardfig
Schritt halten cadencer le pas
halten, festhalten tenirVerb
sie halten ils tiennent
halten für considérer comme Verb
halten [Schuss]
Fussball
arrêter football
gefangen halten détenirVerb
gegeneinander halten confronter Verb
Dekl. untersagtes Halten
n
arrêt interdit
m
auto, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
halten für irreg. tenir pour Verb
wir halten nous tenons
halten für tenir pour
etw. halten tenir qc
Welch eine ... ! Quelle ... !
halten von penser de Verb
Halten verboten.
Verbot
Arrêt interdit.
warm halten irreg. tenir au chaud Verb
eine Stunde
Zeitangabe
une heure
eine Woche
Zeitangabe
une semaine
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe.
Krankheiten, Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Sie ist eine Cousine von mir.
Verwandtschaft
Elle est une de mes cousines.
jdn in eine Einrichtung (/ Anstalt) einweisen
Behandlung
envoyer qn dans une institution
eine lange Rede halten Konjugieren discourirVerb
Ich habe ihm eine (Ohrfeige) verpasst.
Konflikt, Gewalt
Je lui en a collé une.
Result is supplied without liability Generiert am 03.06.2024 7:34:23
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken