new entry unanswered +/-current page
Hallo, könnte mir mal bitte jemand übersetzen, was "quite perfect" also total perfekt auf französisch heißt? Sagt man da "Tout à fait parfait" oder gibt es da was Besseres?

Lieben Dank...
21797021
Hi Kyliie!
"absolument parfait!"
Ciao, Tamy.
21797022
 
dari
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "dari" übersetzen.
Danke im Voraus.
21796594
Re: dari
Hallo!
"dari" ist kein französisches Wort!
Falls du doch der Meinung bist, müsstest du einen Kontext hinzufügen.
Ciao, Tamy.
21796596
Re: dari
Eine Bezeichnung für Persisch.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Dari
  21796638
 
Hallo, wollte einen gruss ann freund senden. könnte mir jemand diesen text übersenden? Hallo nach Frankreich, wir wünschen euch ein frohes fest mit der gesamten familie und einen guten rutsch ins neue jahr. wir hoffen, dass es euch allen gut geht und sehen unser nächstes treffen mit freude entgegen, wann es auch soweit sein sollte. Alles liebe für euch
21796507
Hallo Leseratte!
Bitte im Forum Groß- und Kleinschreibung verwenden!

Mein Textvorschlag:

Bonjour à vous tous!
Nous vous souhaitons un joyeux Noël avec toute la famille et une bonne année! Nous espérons que vous allez tous bien.
Nous attendons avec impatience notre prochaine rencontre, même si cela n’est pas encore fixée.
Tous mes vœux,

Ansonsten: schöne Weihnachten!
Ciao, Tamy.


21796525
Hallo und danke für deine schnelle Hilfe. Ein frohes Fest und einen guten Rutsch für Dich.
  21796542
 
Hallo zusammen!

Als Prüfungsvorbereitung habe ich die Aufgabe unten gelöst/den Brief unten geschrieben. Leider bin ich mir überhaupt nicht sicher, ob ich das so schreiben kann. Könnte mir jemand den Brief anschauen? Ich bin auch offen für andere Formulierungen und gespannt auf eure Vorschläge.

Danke vielmal für die Hilfe...


Vous répondez par courrier électronique à Madame Benovici pour:

- accuser réception du mél et remercier
- exprimer vos vœux pour la santé de M. Fontana
- proposer le report du rendez-vous de 15 jours car jeudi en huit n’est pas possible pour vous (indiquer la raison)
- souhaiter une rencontre à trois, avec Mme Auvernier
- demander une confirmation
- saluer



Madame,

J’ai bien reçu votre mél du 12 courant et je vous en remercie vivement.

Est-ce que vous pourriez transmettre mes sincères vœux de rétablissement à M. Fontana?

Comme je participerai à un congrès la semaine prochaine, je ne serai pas en mesure de vous rendre visite jeudi, le 21 janvier. Cependant, je vous propose de reporter le rendez-vous de 15 jours et de rencontrer jeudi, le 28 janvier.

Je vous prie de convenir d’une réunion à trois, Mme Auvernier incluse.

En attendant votre confirmation, je vous présente, Madame, mes meilleures salutations.

Michel Noir
21796151
 
Ta ressuscité tetai passer ou ?? was heißt das? tetai sagt mir garnix!
21795677
Re:
Hi Santoss,
ich vermisse noch eine Reaktion auf die letzte Übersetzung.

(Fortsetzung)
Nachdem nun anderthalb Tage vergangen sind, und ein "merci" eintraf, folgt nun die Fortsetzung:
"Bist du wieder auferstanden - wo hast du gesteckt?" (t'étais passé où? - slang)
Ciao, Tamy.
    21795678
Danke: Re:
DANKE
21796268
 
c'est pas un fake cette fois?!!? ça fait longtemps!!! ça va?? was zum Teufel heißt das? Ich habe nie französisch gelernt wurde aber grad angeschrieben anscheinend von einem franzosen :D
21795656
Re: Übersetzung ...
Cool bleiben...
Heißen tut es:
"Das ist dieses Mal kein fake?!!? Es ist lange her!!! Wie geht's??"

Ciao, Tamy.
21795657
Re: Übersetzung ...
merci ;)
21795734
 
Was heißt "Hast du noch die Bilder?" auf Französisch
21795636
Est-ce que tu as encore les photos (de nous deux)?
(Das deux natürlich weglassen, wenn du mehrere Personen meinst).
Ciao, Tamy.
21795638
 
Seite:  1154     1152