/
Übersetzungsfrage
Hän on hyvä Suomessä myös. Heisst das: Sie ist auch gut in Finnisch/kann auch gut Finnisch? Wie sage ich: Das stimmt nicht, wie du weisst. Ich kann nur sehr wenig Finnisch, aber ich würde gerne mehr lernen? Tiedät, että se ei ole totta. Osaan vain vähän Suomea, mutta haluan opettella lisää. Bitte verbessern! Danke :-)
Noch eine Bitte um Übersetzungshilfe....
Kein Wunder, dass du keinen (großen) Hunger hast. Wie übersetze ich das? Mein Versuch: Ei ihme, ettet ole nälkäinen? Ei ihme, että sinulla ei ole kovin nälkä?
Re: Noch eine Bitte um Übersetzungshilfe....
Deine Versuche sind sehr gut! Ich habe noch eine dritte Alternative: Ei ole mikään ihme, ettei sinulla ole nälkä.
Übersetzungshilfe
Wie sage ich: "Du bist leicht zu begeistern"? Sinut on helppo saada innostumaan? Danke schon mal :-)
Re: Übersetzungshilfe
Deine Übersetzung ist ja ausgezeichnet. Ich kann nichts hinzufügen :-)
➤➤
Danke: Re: Übersetzungshilfe
Das freut mich aber sehr :-) Danke!
und noch eine Frage
Ich freue mich auf unsere Unterrichtsstunden Odotan (meidän?) oppituntejamme inolla stimmt das so? Danke für die Hilfe!
Re: und noch eine Frage
Ich freue mich auf unsere Unterrichtsstunden. Odotan oppituntejamme innolla. (”innolla” – nicht ”inolla”!) (Oder: Odotan meidän oppituntejamme innolla. Wenn du Possessivsuffix verwendest, so ist es genug. „Meidän“ ist nicht absolut nötig, kann aber da stehen und ist kein Fehler. In meinem Sprachgefühl sind beide Alternativen gleich gut.)
➤➤
Danke: Re: und noch eine Frage
Danke dir vielmals!
Regen -Übersetzungshilfe
Wie kann ich diese Sätze richtig übersetzen? Heute regnet es zum ersten Mal in dieser Woche./Heute regnet es zum ersten Mal seit einer Woche. /Es hat eine Woche lang nicht geregnet. , Tänään sataa/satoi ensimmäistä kertaa tällä viikolla. Tänään sataa/satoi ensimmäistä kertaa viikon ajan. (Se) ei ole satanut viikkoon. ???? Vielen Dank im Voraus für die Unterstützung!!!
Re: Regen -Übersetzungshilfe
Heute regnet es zum ersten Mal in dieser Woche. Tänään sataa ensimmäistä kertaa tällä viikolla. Heute regnet es zum ersten Mal seit einer Woche. Tänään sataa ensimmäistä kertaa viikkoon. Es hat eine Woche lang nicht geregnet. Ei ole satanut viikkoon. „Se ei ole satanut“ – das ist nicht korrekt. Das Finnische verwendet nur das Verb ohne irgendein Subjekt, wenn es sich um Naturphänomene handelt! Diese Sätze, die nur aus einem Wort bestehen, sind korrekt: Sataa. Pyryttää. Ukkostaa.
vihreää oder vihreitä?
Hallo, wie bilde ich den Partitiv singular für vihreä? Kolme miestä syö vihreää/vihreitä viinirypäleitä. = Drei Männer essen grüne Weintrauben. Naiset syövät vihreää/vihreitä paprikaa. = Die Frauen essen grüne Paprika. Danke schön!
Re: vihreää oder vihreitä?
Partitiv Singular heißt ”vihreää” oder auch ”vihreätä”. Diese Alternativen sind gleichwertig. Partitiv Plural heißt "vihreitä". Kolme miestä syö vihreitä viinirypäleitä. = Drei Männer essen grüne Weintrauben. Naiset syövät vihreää (vihreätä) paprikaa. = Die Frauen essen grüne Paprika.
Übersetzungshilfe
Hallo, kann mir jemand sagen, ob ich diese Sätze korrekt übersetzt habe? Vanha mies lukee kirjaa. Vanha mies lukee kirjaa puistossa. Vanha mies lukee kirjaa puistossa maanantaina. Der alte Mann liest am Montag ein Buch im Park. Nuori nainen vettä. Nuori nainen juo lasillinen vettä. Nuori nainen juo lasillinen vettä eläintarhassa. Nuori nainen juo lasillinen vettä eläintarhassa tiistaina. Die junge Frau trinkt am Dienstag ein Glas Wasser im Zoo. Pieni poika juoksee ympäri puuta. Pieni poika juoksee ympäri puuta metsässä. Pieni poika juoksee ympäri puuta metsässä keskiviikkona. Der kleine Junge rennt am Mittwoch um den Baum im Wald. Kaunis tyttö kirjoittaa kirjeen. Kaunis tyttö kirjoittaa kirjeen pöydässä. Kaunis tyttö kirjoittaa kirjeen pöydässä olohuoneessa. Kaunis tyttö kirjoittaa kirjeen pöydässä olohuoneessa torstaina. Das schöne Mädchen schreibt am Donnerstag einen Brief am Tisch im Wohnzimmer. Minun pitkä isoisäni istuu tuolilla. Minun pitkä isoisäni istuu tuolilla olohuoneessa. Minun pitkä isoisäni istuu tuolilla aamulla olohuoneessa. Mein großer Großvater sitzt am Morgen im Wohnzimmer im Stuhl. Vielen Dank und schönen Abend tiu
Re: Übersetzungshilfe
Nur eine Anmerkung: Die junge Frau trinkt am Dienstag ein Glas Wasser im Zoo. = Nuori nainen juo LASILLISEN vettä eläintarhassa tiistaina. Übrigens gut übersetzt!