pauker.at

Persisch German trug ein

Translate
filterpage < >
DeutschPersischCategoryType
ein wenig kam-i
tragen irreg. transitiv āvardan آﻭﺭﺩﻦ Verb
wegtragen irreg. bordan ﺑﺭﺩﻦ Verb
ins (Haupt)buch eintragen be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ Verb
ein jeder
ein jeder / jeder
har-kodām
eintreten irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
(ein-, an)pflanzen kâshtan کاشتن Verb
Dekl. Haar (ein Haar) -e
n

I. Haar {n}, Wolle {f}, Strich (beim Haar) II. Sprung {m}, Riss {m}; mū(y) مو(ﻯ) Haar: 1. beim Menschenauf der Haut [dicht] wachsendes, feines, fadenförmiges Gebilde aus Hornsubstanz 2. a. die Gesamtheit der Haare auf dem Kopf des Menschen; das Kopfhaar
Synonym:Haar (nicht das Kopfhaar gemeint) Höhenzug in Westfalen mit dem Namen: Haar
mū(y) مو(ﻯ)
Synonym:--
Substantiv
ein andermal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭAdverb
ein wenig
Persisch: yek-xorda [yek-ḵorda / yek-khorda]; Dari: yak-xorde [yak-ḵorde / yak-khorde]
yek-xorda
einwilligen eǰābat kardan Verb
(Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. (مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
Redewendung
Arbeitslose (ein Arbeitsloser) -n
m
bikârSubstantiv
Auf ein Wiedersehen be omide didar
Auf ein Wiedersehen be omide didâr
ein anderes Mal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭ
Brauchst du ein Handtuch?
ehtiyaj (u. a. auch aus dem Arabischen) / niyâz
be hoole ehtiyaj dari?
Dekl. frühe Morgen (ein früher Morgen)
m
sobh-e zud صبح زودSubstantiv
Dekl. wirbellose Tier (ein wirbelloses Tier) -e
n
bimohre بی‌مهرهzooloSubstantiv
(ein) Haufen (von) Menschen
m
ezdeḥām-e 'avvām اﺯﺩﺣاﻡ ﻋﻭاﻡSubstantiv
jmdn Angst einjagen transitiv kausativ tarsândan Verb
tragen irreg., anhaben irreg. pushidan (pušidan) پوشیدن Verb
ein Bündnis schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. Sang beh az gouhare nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte. (سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
(ein) Tauchvogel, Taucher [besonders Pinguin]
m

[Vogelkunde, Ornithologie]
esfarood [اسفرود]zooloSubstantiv
einrichten
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
lehren
(z. B. jemanden ein Fach lehren)
yâd dâdan یاد دادن
yâd dâdan یاد دادن
Verb
Dekl. (ein) günstiger Wind
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
ein anderer
Synonym:1. der andere, ein anderer
dīgarī
Synonym:1. dīgarī
(ein) schwarzer Tag
m
rūz-e siyāhSubstantiv
einkaufen mit Barzahlungen naqd xarīdan ﻧﻗﺩ ﺧﺭﻳﺩﻦ Verb
Kennen Sie ein gutes Hotel? Hotel-e chub-i mi-schenâß-id?
Wörtl.: Gutes Hotel - kennen Sie eines?
opfern transitiv
Beispiel:1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb}
qorbān kardan
Beispiel:1. qorbān kardan {Verb}
Verb
Dekl. (ein) leichter Wind(zug)
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
ein wenig, etwas
Synonym:1. einige Zeit, ein wenig, etwas
pāsī
Synonym:pāsī, laxtī / laxte [laḵtī / laḵte], kamī, moddatī
Adverb
ein Rezept verschreiben irreg. / verordnen nosxat neveštan ﻧﺳﺧﻁ ﻧﻭﺷﺗﻦ Verb
Hast du ein Handtuch für mich? ye hoole barâye man dâri?
Sieg einfahren irreg. dast bar āvordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
Auf jedem Kopf passt ein Deckel.
In Klammern die Angabe wenn x = kh wäre (für die jenigen, die es so schreiben)
Xodâ daro taxte beham jur mikonad.
(Khodâ daro takhte râ beham jur mikonad). (خدا در و تخته را به هم جور میکند)
Redewendung
ein Kunststück ausführen honar kardan
Präsens: honar kon
Verb
hereintragen, hineintragen, eintragen irreg.
Synonym:1. hereinführen, hineinführen, einführen, importieren, zustellen, liefern, hereintragen, hineintragen, eintragen
vāred kardan / vāred sāxtan
Synonym:1. vāred kardan / vāred sāxtan
Verb
Fehler. Ich habe das "ghaf/qaf" mit "ghain" vertauscht!!! Einfach andersrum denken! das z wird wie ein s ausgesprochen
Dekl. Heil
n

1. (der) weiße Falke {m} (ein weißer Falke) 2. Glück {n}, Heil {n} (im übertragenen Sinn / Redewendung)
bâz safîd ﺑاﺯ ﺳﻓﻳﺩ RedewendungSubstantiv
ein Opfer bringen transitiv
Beispiel:1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb}
2. Opfer {n}
qorbān kardan
Beispiel:1. qorbān kardan {Verb}
2. qorbān
Verb
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
(ein)salzen
ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩ : {Italiano}: I. salare; {Deutsch}: I. salzen / einsalzen
namak pāšīdan ﻧﻣﮏ ﭘاﺷﻳﺩﻦ Verb
sich zu tragen
'āreż šodan [ârez shodan]
'āreż šodan Verb
So klar wie ein Kristall. Shaffaf mesle boloor.
(etwas als) Beispiel anführen dāstān zadanVerb
So dicht wie ein Tannenwald. Por-anbooh mesle jangale sebonar.
sich auf ein bedeutendes Ereignis vorbereiten im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ Verb
sich auf ein wichtiges Ereignis vorbereiten reflexiv im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ Verb
Früchte tragen
mîve dan ﻣﻳﻭﻩ ﺩﻦ
ﻣﻳﻭﻩ ﺩﻦ Verb
(weg)tragen irreg.
Synonym:1. (weg)tragen {irreg.}, nehmen {irreg.}, fortschaffen, gewinnen {irreg.}, (hin)bringen {irreg.} {Verben}
bordan ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: bar ﺑﺭ
Synonym:1. bordan ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
eine Wette eingehen
šarṭ bastan [shart bastan]
šarṭ bastan Verb
ein Dokument vernichten
kāḡad darīdan [kâghad darîdan]
kāḡad darīdan kaus. Verb Verb
abgehackt sprechen
[ḥ weist auf ein Lehnwort hin]
borīde ḥarf zadan ﺑﺭﻳﺩﻩ ﺣﺭﻑ ﺯﺩﻦ Verb
ein Kunstwerk herstellen
1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen
honar kardan
honar kardan
Verb
Wer? ki? ("i" wie ein "ie" aussprechen wie in "Lied")
Result is supplied without liability Generiert am 20.09.2025 13:27:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken