pauker.at

Englisch German Hinweise, Spuren

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Spur
f
hintSubstantiv
Dekl. Spur
f
trackSubstantiv
Dekl. Spur
f
soupconSubstantiv
Dekl. Spur
f
trailSubstantiv
Dekl. Spur
f
vestigeSubstantiv
Dekl. Spur
f
laneSubstantiv
spüren senseVerb
Dekl. Spur ...en
f
spoor ...sSubstantiv
Dekl. Hinweis
m
hintSubstantiv
Dekl. Hinweis
m
noteSubstantiv
Dekl. Hinweis
m
clueSubstantiv
Dekl. Hinweis m, Spur
f
clueSubstantiv
Dekl. Spuren f, Eindrücke m
pl
imprints
pl
Substantiv
Dekl. Angabe f, Hinweis
m
indicationSubstantiv
Spuren
f
vestigesSubstantiv
Spuren
f
spoorsSubstantiv
Hinweise
m
tipsSubstantiv
Hinweise
m
cluesSubstantiv
Hinweise
m
hintsSubstantiv
Spuren
f
tracesSubstantiv
zwischen Spuren intertrack
Beklemmung spüren feel anxiousVerb
spuren (ugs.) toe the line (ugs.)Redewendung
Anhaltspunkte, Hinweise evidenceSubstantiv
visuelle Hinweise visuel cues
Andeutungen pl, Hinweise hints
seine Spuren hinterlassen leave one's markVerb
sich einfügen, spuren toe the line
Spuren pl, Wagenspuren ruts
fühlen, spüren, empfinden feel Verb
Spuren pl, Fährten tracks
kann (Spuren von) ... enthalten may contain (races of) ...
die Auswirkungen (von etwas) spüren be impacted (by sth.)Verb
wichtige Hinweise über menschliche Kultur vital clues about human culture
die Auswirkungen der Ungleichheit spüren be impacted by inequality
unzählige Mitglieder der britischen Königsfamilie haben hier gewohnt und ihre Spuren hinterlassen. countless members of the British royal family have lived here and left their mark. (Windsor Castle)
Man kann ihre Überheblichkeit spüren, wenn sie all diese negativen Kommentare über andere Schauspieler macht. You can feel her arrogance when she makes all those negative comments about other artists.
Dekl. Spur -en
f

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whiffSubstantiv
spüren perceiveVerb
Dekl. Spur [math.]
f
traceSubstantiv
Wer sich zu Fuß durchs Gelände bewegt, sollte deshalb immer vorsichtig sein, festes, Knöchel hohes Schuhwerk tragen und kräftig auftreten, damit Schlangen die Vibration und somit die Anwesenheit des Menschen spüren können, was ihnen die Möglichkeit zur Flucht bietet. Auch Steinwürfe in zu passierende Gebüsche können eine Konfrontation mit den giftigen Reptilien verhindern.www.urlaube.info Those who are moving by foot through the area should therefore always be cautious and wear sturdy shoes up to the ankles and step strongly so that the snakes notice the vibration and therefore the presence of a human being, what makes them probably escape. Also stone throws into the bushes by passing can avoid the confrontation with the poisoned reptiles.www.urlaube.info
Result is supplied without liability Generiert am 31.05.2025 16:01:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken