pauker.at

Englisch German Folgen

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Folge [math.]
f
sequenceSubstantiv
Dekl. Dynpro-Folge
f
screen sequenceSubstantiv
Dekl. Folge f, Reihe
f
seriesSubstantiv
Dekl. Aufeinanderfolge f, Folge
f
successionSubstantiv
Dekl. Anweisungen
f, pl

meinen Anweisungen folgen
instructions
pl

follow my instructions
Substantiv
Dekl. Auswirkungen f, pl, Folgen
f, pl
aftermathSubstantiv
Dekl. Folge f, Resultat
n
consequenceSubstantiv
Dekl. Folge f, Reihe f, Serie
f
sequenceSubstantiv
folgen
folge dem / der / den
follow
follow the ...
Verb
Dekl. Folgen
f, pl

Auswirkungen
impactSubstantiv
Dekl. Folgen
f, pl
implications
pl
Substantiv
Folgen sequiturs
Folgen successions
Folgen sequels
folgen ensueVerb
Dekl. Ereignis n, Folge f, Vorfall
m
episodeSubstantiv
Klischees folgen follow stereotypesVerb
peinliche Folgen unfortunate consequences
verfolgen, folgen follow
Befunde pl, Folgen results
Sequenzen pl, Folgen sequences
mit verheerenden Folgen devastating effectRedewendung
folgen, sich ergeben ensueVerb
Erfolg haben, folgen succeeding
Folgen pl, Suiten suites
auf den Thron folgen succeed to the throneVerb
dramatische Auswirkungen, weitreichende Folgen sweeping implications
Dekl. Gehirnfäule
f

(beschreibt Folgen übermäßiger Nutzung trivialer Online-Inhalte)
brain rot
(Wort des J.2024,2024)
Substantiv
hinzufügen zu, folgen lassen superimpose onVerb
nachfolgen, jem. Beispiel folgen follow suitVerb
nachspüren, Spur folgen, nachverfolgen traceVerb
Ich werde Ihrem Rat folgen. I'll act on your advice.
jem. in sozialen Netzwerken folgen follow sb. on social media
Das kann ernste Folgen haben. This may have serious consequences.
etw. abbilden, folgen, nachverfolgen, verfolgen track sth.Verb
dem Ruf der Natur folgen answer a call of nature (Redewendung)Redewendung
seinen Worten Taten folgen lassen walk the talkVerb
wenn Sie mit bitte folgen würden if you'll come this way please ...
einhalten, sich halten (an), (Folgen) tragen abide Verb
mit den Folgen von etwas umgehen to deal with the consequences of sth.Verb
los, ihr nach! / lass uns ihr folgen! let's follow her!
einhalten, sich halten (an), (Folgen) tragen abide abode, abided abode, abided (by)
jmdn. folgen / beschatten
jmdn. im Auge behalten
keep track of s.th. Verb
nicht mehr folgen können, überhaupt nichts mehr verstehen lose the plot UK,ifmlRedewendung
Die Folgen der Krise sind für Chinas Wirtschaft ernst. The fallout from the crisis for China's economy is serious.
dieser Mann erklärt außerdem, der Philosophie des Nichiren-Buddhismus zu folgen. this man also claims to follow the philosophies of Nichiren Buddhism
Die Folgen des tiefgreifenden klimatischen Wandels auf die Natur sind hörbar. The effects of climate disruption on nature are audible
eine Spur von Antilopenblut für den Löwen, um ihr aus dem Reservat heraus zu folgen a trail of antelope blood for the lion to follow out of the reserve
die Sache durchstehen irreg.
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² umgspVerb
Die Covid-19-Infektionsraten fallen in meinem Bundesstaat. Dennoch, wir sollten weiter den Sicherheitsrichtlinien folgen. COVID-19 infection rates are falling in my state. Nevertheless, we should still follow the safety guidelines.
(alles) berappen, zusammenrappen
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² übertr.Verb
die Folgen zu tragen haben
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² übertr.Verb
Damit schützt sich das Unternehmen vor den Folgen eines Kartellverstoßes und erleichtert es seinen Mitarbeitern, sich in einem rechtlich sicheren Rahmen zu bewegen.www.bosch.com This protects the company against the consequences of antitrust violations and makes it easier for associates to operate in a legally secure framework.www.bosch.com
Dekl. Folgen
f, pl
aftermathSubstantiv
folgen obeyVerb
folgen succeedVerb
verheerende Folgen devastating consequences
verheerende Folgen für sozial schwache Familien devastating consequences for vulneable families
rechnen transitiv
english: count (verb): I. {v/t} zählen, aufzählen, abzählen, rechnen, berechnen; count the cost: a) die Kosten berechnen, b) {figürlich} die Folgen bedenken, sich ausrechnen; II. zählen, mitzählen, einschließen, berücksichtigen; III. erachten, schätzen, halten für; IV. {v/i} zählen, rechnen; V. mitzählen, von Wert sein;
count Verb
Result is supplied without liability Generiert am 29.05.2025 11:25:34
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken