pauker.at

Englisch German (Lebens)Gefahr

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Gefahr
f
dangerSubstantiv
Dekl. (Lebens-)Umstände
m, pl
circumstances
pl
Substantiv
Dekl. (Lebens)Gefahr
f
dangerSubstantiv
Gefahr! Danger!
außer Gefahr out of danger
drohende Gefahr imminence
Räumung (bei Gefahr)
f
evacuationSubstantiv
Lebens- und Arbeitsereignisse Life and Work EventsSubstantiv
einer Gefahr aussetzen put in harm's wayRedewendung
Periode erhöhter Gefahr apprehensive period
Gefahr f, Risiko
n
hazardSubstantiv
auf eigene Gefahr at one's peril
Gefahr einer Verurteilung threat of conviction
Er erkannte die Gefahr. He saw the red light.
ins Auge sehen (Gefahr) face up toVerb
Gefahr laufen zu to run the risk of Verb
Gefahr; gefährlich danger; dangerous
in Gefahr kommen run into mischief Verb
in Gefahr bringen, gefährden jeopardizeVerb
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens public figure
der Fluch seines Lebens the bane of his life
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens socialiteSubstantiv
auf eigenes Risiko, auf eigene Gefahr at one's peril
Dekl. verborgene Gefahr f, geheimer Feind m -en, -e
f
a snake in the grass -sSubstantiv
die praktischen Dinge des Lebens practicalities
die bescheidenen Dinge des Lebens the humble things in life
Auf Rechnung und Gefahr des Käufers for buyer´s account and risk
Auf Rechnung und Gefahr des Kunden for client´s account and risk
die Höhen und Tiefen des Lebens the vicissitudes of life
die beste Zeit seines Lebens haben have the time of one's life
die guten Seiten des Lebens, das Schöne am Leben the good things in life
Napoleon verbrachte die letzten Jahre seines Lebens in Verbannung. Napoleon spent the last years of his life in exile.
mit denen sie die nächsten Jahre ihres Lebens verbringen with whom they are spending the next few years of their life with
ein plötzlicher Tod erinnert uns an die Unsicherheit des Lebens. a sudden death reminds us of the fragility of life.
Glücklicherweise war es Spezialisten möglich die undichte Stelle zu verschließen. Zu keiner Zeit war irgendjemand in irgendeiner Gefahr. Fortunately specialists were able to contain the leak. At no time was anyone in any danger.
gelb
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowAdjektiv
Alle Tiere außer dem Menschen wissen, dass das Hauptziel des Lebens ist, es zu genießen. Samuel Butler, britischer Autor (1835-1902) All animals, except man, know that the principal busines of life is to enjoy it.
Dekl. die gelbe Gefahr
f

english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
the yellow perilSubstantiv
neidisch
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowfig, übertr.Adjektiv
sensationslüstern
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowAdjektiv
flachshaarig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow-hairedAdjektiv
Dekl. feiger Zug
m

english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow streakfigSubstantiv
missgünstig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellowfigAdjektiv
blondhaarig
english: yellow {adj.}: I. gelb (auch Rasse), yellow-haired / flachshaarig; the yellow peril / die gelbe Gefahr; II. {fig.} a) neidisch, missgünstig; b) feig; yellow streak / feiger Zug {m} {fig.}; III. sensationslüstern;
yellow-hairedAdjektiv
Sein Mandat wurde angepasst, damit die Bedürfnisse im Bereich der Prävention besser berücksichtigt werden können, insbesondere wenn die Gefahr besteht, dass sich Vorfälle wiederholen.www.admin.ch His mandate has now been adapted to better respond to prevention needs, particularly when there is a risk of a situation recurring.www.admin.ch
Dekl. Gefahr
f
hazardSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
jeopardySubstantiv
Dekl. Gefahr
f
endangermentSubstantiv
Dekl. Gefahr
f
perilSubstantiv
Dekl. gesundheitliche Gefahr
f

Gesundheitsgefahr
health scareSubstantiv
Dekl. Gebräu -e
n

english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, allgSubstantiv
brauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
Getränke auch Tee (zu)bereiten
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
in der Luft liegen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew fig, übertr.Verb
sich zusammenbrauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, übertr.Verb
Bier brauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
aufbrühen Tee
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew tea Verb
im Anzuge sein, im Anmarsch sein Gewitter, Unheil, Gefahr, etc.
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew Verb
Alle anderen Familienmitglieder, die wie die Tante zum Teil etwas deutsch sprechen konnten, lebten im direkten Umfeld und dienten uns somit als interaktives Anschauungsmaterial, das es uns möglich machte, ein Stück weit unter die Oberfläche jenes besagten Lebens abseits der touristischen Pfade einzutauchen.www.urlaube.info All the other family members that, as the aunt, could speak a little german, lived in our environment and thus, they acted as an interactive illustrative material that made possible for us to dive below the surface of the aforesaid life aside of the touristical paths.www.urlaube.info
Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 3:25:44
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken