| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(fühlen:) ohne dich fühle ich mich einsam |
χωρίς εσένα νιώθω μόνος (-η) / chorís eséna niótho monos (-i) | | | |
|
wohnungslos
(wohnungsloser, wohnungslose, wohnungsloses) |
χωρίς κατοικία ffemininum / chorís katikía | | | |
|
ohne Wenn und Aber |
χωρίς πώς και γιατί / chorís pos kä jatí | | Redewendung | |
|
Darf man fotografieren ?
(dürfen) |
Επιτρέπεται η φωτογράφιση; / Epitrépetä i fotográfisi ? | | | |
|
(abbrechen:) Die Verbindung bricht ab.
Telefon, Internet |
(κόβω:) Κόβεται η γραμμή. / Kówetä i grammí.
(τηλέφωνο) | | | |
|
der geeignete (/ passende) Moment mmaskulinum, der richtige Augenblick m
(geeignet) (passend) |
η κατάλληλη στιγμή ffemininum / i katállili stigmí
(κατάλληλος) | | Substantiv | |
|
Es genügt eine kleine Packung. / ( ugs: ) Die kleine Packung reicht.
(genügen) (klein) (reichen) |
Η μικρή συσκευασία αρκεί. / I mikrí siskevasía arkí.
(μικρός) | | | |
|
oder |
ή / i | | Konjunktion | |
|
die f Artikel, nom sg |
η / i | | | |
|
das betrifft besonders dich
(betreffen) |
αυτό αφορά ειδικά εσένα | | | |
|
sein Gesundheitszustand m
(Gesundheit) |
η κατάσταση της υγείας του / i katástasi tis ijías tu
(υγεία) | | Substantiv | |
|
es ist (ganz einfach) die einzige Lösung |
είναι (απλώς) η μόνη λύση / ínä (aplós) i móni lísi | | | |
|
Lass, ich schaff das schon allein.
Handeln / (schaffen) |
Άσε, τα καταφέρνω μόνος μου. / Áse, ta kataférno monos mu. | | | |
|
empfinden, spüren, bemerken, sich fühlen |
νιώθω (ένιωσα) / niótho | | | |
|
dich
|
σε, εσένα / se, eséna
{εσένα = betonte Form} | | | |
|
aus irgendeinem Grund m |
(λόγος:) για τον άλφα ή βήτα λόγο mmaskulinum
ja ton álfa i wíta lógo | | Substantiv | |
|
erwünscht; wünschenswert
(erwünschter, erwünschte, erwünschtes, erwünschten) |
επιθυμητός (-ή, -ό) / epithimitós
(επιθυμητή, επιθυμητό) | | | |
|
unerklärlich
(unerklärlicher, unerklärliche, unerklärliches) |
ανεξήγητος (-η, -ο) / anexíjitos
(ανεξήγητη, ανεξήγητο) | | | |
|
bläulich
(bläulicher, bläuliche, bläuliches) |
γαλαζωπός (-ή, -ό) / galazopós
(γαλαζωπή, γαλαζωπό) | | | |
|
sauer (Obst)
(sauerer, sauere, saueres, saueren) |
ξινός (-ή, -ό) / xinós
(ξινή, ξινό) | | | |
|
sachlich, sachbezogen
(sachlicher, sachliche, sachliches, sachlichen) |
ουσιαστικός (-ή, -ό) / usiastikós
(ουσιαστική, ουσιαστικό) | | | |
|
hartnäckig, beständig
(hartnäckiger, hartnäckige, hartnäckiges) (beständiger, beständige, beständiges) |
έμμονος (-η, -ο) / émonos
(έμμονη, έμμονο) | | | |
|
wesentlich, grundsätzlich
(wesentlicher, wesentliche, wesentliches, wesentlichen) (grundsätzlicher, grundsätzliche, grundsätzliches, grundsätzlichen) |
ουσιαστικός (-ή, -ό) / usiastikós
(ουσιαστική, ουσιαστικό) | | | |
|
rein, pur, ohne alles (Kaffee)
(reiner, reine, reines) (purer, pure, pures) |
σκέτος (-η, -ο) / skétos
(σκέτη, σκέτο) | | | |
|
feucht, nass; flüssig, liquid
(feuchter, feuchte, feuchtes) (nasser, nasse, nasses) (flüssiger, flüssige, flüssiges) |
υγρός (-ή, -ό) / igrós
(υγρή, υγρό) | | | |
|
einfarbig |
μονόχρωμος (-η, -ο) / monóchromos | | | |
|
alternativ, Alternativ-
(alternativer, alternative, alternatives) |
εναλλακτικός (-ή, -ό) / enallaktikós
(εναλλακτική, εναλλακτικό) | | | |
|
gepflegt
(gepflegter, gepflegte, gepflegtes) |
περιποιημένος (-η, -ο) / peripiiménos
(περιποιημένη, περιποιημένο) | | | |
|
rechtzeitig, aktuell
(rechtzeitiger, rechtzeitige, rechtzeitiges) (aktueller, aktuelle, aktuelles, aktuellen) |
επίκαιρος (-η, -ο) / epíkäros
(επίκαιρη, επίκαιρο) | | | |
|
passend, günstig, im günstigen Moment
(passender, passende, passendes, passenden) (günstiger, günstige, günstigen) |
επίκαιρος (-η, -ο) / epíkäros
(επίκαιρη, επίκαιρο) | | | |
|
lebendig, lebhaft, live
(lebendiger, lebendige, lebendiges) (lebhafter, lebhafte, lebhaftes) |
ζωντανός (-ή, -ό) / zondanós
(ζωντανή, ζωντανό) | | | |
|
besetzt, voll (Hotel) |
κατειλημμένος (-η, -ο) / katiliménos | | | |
|
besoffen famfamiliär |
μεθυσμένος (-η, -ο) / methisménos | | | |
|
höher, überlegen
(höherer, höhere, höheres) (überlegener, überlegene, überlegenes) |
ανώτερος (-η, -ο) / anóteros
(ανώτερη, ανώτερο) | | | |
|
sonnig, sonnenbeschienen |
ηλιόλουστος (-η, -ο) / iliólustos | | | |
|
überschwänglich
(überschwänglicher, überschwängliche, überschwängliches) |
διαχυτικός (-ή, -ό) / dhiachitikós
(διαχυτική, διαχυτικό) | | | |
|
ich gebe es dir
(geben) |
θα το δώσω (→ δίνω) εσένα
tha to dhóso eséna | | | |
|
sich unsicher fühlen |
νιώθω ανασφάλεια ffemininum / niótho anasfália | | | |
|
der Hahn tropft (→ tropfen) |
η βρύση στάζει (→ στάζω) / i wrísi stázi | | | |
|
ich fühle mich (nicht) wohl
Befinden |
(δε) νιώθω καλά / (dhe) niótho kalá | | | |
|
wie ich (/ du)
Vergleich |
σαν εμένα (/ εσένα) / san eména (/ eséna) | | | |
|
mit dir kann ich mich nicht messen figfigürlich
Vergleich |
εσένα δεν μπορώ να σε συναγωνιστώ
eséna dhen boró na se sinagonistó | figfigürlich | | |
|
Ich will nur dich!
(wollen) / (Liebe) |
Θέλω μόνο εσένα! / Τhélo móno eséna
(αγάπη) | | | |
|
ohne |
χωρίς / chorís | | | |
|
Zeitabschnitt mmaskulinum, Abschnitt mmaskulinum, Periode ffemininum, Phase ffemininum |
η περίοδος ffemininum / i períodhos | | Substantiv | |
|
Feta mmaskulinum, Schafskäse mmaskulinum
Käsesorten |
η φέτα ffemininum / i féta | | Substantiv | |
|
der Erste (im Monat) |
η πρώτη ffemininum / i próti | | Substantiv | |
|
das Kopieren einer großen Anzahl von Einträgen
(Eintrag) |
η αντιγραφή μεγάλου αριθμού καταχωρήσεων
(αριθμός) (καταχώρηση) | | | |
|
Textabschnitt mmaskulinum, Abschnitt mmaskulinum, Absatz |
η παράγραφος ffemininum / i parágrafos | | Substantiv | |
|
Kassiererin f |
η ταμίας ffemininum / i tamías | | Substantiv | |
|
Jungfrau ffemininum (Sternzeichen) |
η Παρθένος ffemininum / i parthénos | | Substantiv | |
|
dieselbe f |
η ίδια ffemininum / i ídhia | | Substantiv | |
|
Nachdruck nur mit Genehmigung (des Verlags).
(Verlag) |
Απαγορέυεται η αναπαραγωγή χωρίς άδεια. | | | |
|
ohne Bedenken, bedenkenlos, ohne Zögern |
χωρίς δισταγμό
(δισταγμός) | | | |
|
ohne Witz |
χωρίς πλάκα | | | |
|
Orientierungslos
(orientierungsloser, orientierungslose, orientierungsloses, orientierungslosen) |
χωρίς προσανατολισμό
(προσανατολισμός) | | Adjektiv | |
|
mutlos |
χωρίς θάρρος | | Adjektiv | |
|
(fühlen:) wie fühlst du dich? - ich fühle mich gut
Befinden |
(νιώθω:) πώς νιώθεις; - νιώθω καλά / pos nióthis? - niótho kalá | | | |
|
Ich fühle mich hier sehr heimisch (/ zuhause).
Befinden / (fühlen) |
Νιώθω πολύ οικεία εδώ. / Niótho polí ikía edhó | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 10:20:11 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (EL) Häufigkeit 11 |