| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
gewöhnlich stehe ich früh auf / ich pflege zeitig aufzustehen geh (aufstehen) (pflegen = gewöhnlich tun) | συνηθίζω να σηκώνομαι νωρίς | ||||
|
unbedeutend, gewöhnlich (unbedeutender, unbedeutende, unbedeutendes) |
άσημος / ásimos (άσημη, άσημο) | ||||
|
üblich, gewöhnlich (üblicher, übliche, übliches) (gewöhnlicher, gewöhnliche, gewöhnliches) |
συνηθισμένος (-η, -ο) / sinithisménos (συνηθισμένη, συνηθισμένο) | ||||
| gewöhnlich, üblich | συνήθως, κανονικά / siníthos, kanoniká | ||||
| wie üblich, wie gewöhnlich | ως συνήθως / os siníthos | ||||
|
Verantwortung f: Bewegliche Bürde, die mühelos auf die Schultern von Gott, Schicksal, Glück oder Nachbar abgewälzt werden kann. In astrologischen Zeiten bürdete man sie gewöhnlich einem Stern auf. Spruch, Zitat / Ambrose Bierce (1842-1914) / (beweglich, Schulter, abwälzen, aufbürden) RESPONSIBILITY: A detachable burden easily shifted to the shoulders of God, Fate, Fortune, Luck or one's neighbor. In the days of astrology it was customary to unload it upon a star. |
Ευθύνη f: Φορτίο το οποίο μεταφέρεται εύκολα στις πλάτες του Θεού, της μοίρας, του Πεπρωμένου, της Τύχης, ή του γείτονα... Τον καιρό της αστρολογίας συνήθιζαν να το ξεφορτώνουν σε κάποιο αστέρι. Άμπροουζ Μπίρς, τσιτάτο από το «Αλφαβητάρι του Διαβόλου». / (μεταφέρω, πλάτη, Θεός, μοίρα, πεπρωμένο, τύχη, γείτονας, καιρός, αστρολογία, συνήθιζω, ξεφορτώνω) | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 14:22:30 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Griechisch German gewöhnlich
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken