| changed by | Deutsch | Griechisch | Rate | Original from | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 09:05:33 |
Vertraue den Menschen, und sie werden sich dir als ehrlich erweisen; behandle sie großherzig, und sie werden sich großherzig zeigen. Ratschlag, Spruch, Zitat / Ralph Waldo Emerson (1803–1882), amerik. Philosoph / (Spruch) / (vertrauen, behandeln) Prüfhilfen |
Εμπιστέψου τους ανθρώπους κι αυτοί θα σ’ εμπιστευτούν, μεταχειρίσου τους μεγαλόψυχα και θα σου δείξουν τη μεγαλοψυχία τους. Ραλφ Έμερσον ((1803–1882), Αμερικανός φιλόσοφος / (εμπιστεύομαι, άνθρωπος, μεταχειρίζομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:05 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 09:04:52 |
Großmütigkeit f, Großmut f, Großherzigkeit f Prüfhilfen |
μεγαλοψυχία f / megalopsychía Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:04 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 09:01:40 |
jmdm etw anvertrauen Prüfhilfen |
εμπιστεύομαι κάτι σε κάποιον Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:01 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 09:00:44 |
Gebrauchtwagen m mmmmmmmmm (9x) . (1x) Prüfhilfen |
μεταχειρισμένο αυτοκίνητο n (μεταχειρισμένος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:00 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 08:58:27 |
gebraucht (gebrauchter, gebrauchte, gebrauchtes, gebrauchten) Prüfhilfen |
μεταχειρισμένος / metachirisménos (μεταχειρισμένοη, μεταχειρισμένο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:58 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 08:56:43 |
behandeln; benutzen Prüfhilfen |
μεταχειρίζομαι (μεταχειρίστηκα) metachirízomä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:56 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 08:52:33 |
man kann ihm nicht trauen, er ist nicht vertrauenswürdig Beurteilung, Charakter Prüfhilfen |
δεν είναι άνθρωπος να τον εμπιστεύεσαι (→ εμπιστεύομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:52 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 08:50:36 |
ich traue ihm nicht (trauen) Prüfhilfen |
δεν τον εμπιστεύομαι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:50 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.07.2011 08:49:38 |
jmdm trauen, vertrauen Prüfhilfen |
εμπιστεύομαι (εμπιστεύτηκα) kápoion embistévomä kápion Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:49 05.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 13:41:57 |
Das nächste Mal gebe ich besser acht! / Das nächste Mal passe ich besser auf. (achtgeben) (aufpassen) Prüfhilfen |
Την επόμενη φορά θα προσέχω περισσότερο. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 13:41 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 11:30:42 |
Gebührenbefreiung f, Freistellung f von Gebühren (Gebühr) Prüfhilfen |
απαλλαγή f από τέλη Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:30 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 11:27:24 |
Bandage m; elastischer Verband m Prüfhilfen |
(ελαστικός) επίδεσμος m Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:27 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:29:28 |
dieses Stück passt hier nicht hin (passen) (hinpassen) Prüfhilfen |
αυτό το κομμάτι δεν ταιριάζει (→ ταιριάζω) εδώ Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:29 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:27:02 |
Es gehört sich nicht, so über sie zu reden. Höflichkeit, Benehmen, Kritik / (gehören) Prüfhilfen |
Δεν ταιριάζει να μιλάμε (→ μιλώ) έτσι σε λογαριασμό της. (λογάριθμος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:27 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:23:33 |
passt der Schlüssel ? (passen) Prüfhilfen |
ταιριάζει το κλειδί; (→ ταιριάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:23 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:21:26 |
sie passen nicht zusammen ( Menschen, Kleidungsstücke ) (zusammenpassen) Prüfhilfen |
δεν ταιριάζουν (→ ταιριάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:21 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:18:47 |
es gehört sich Verhalten / (gehören) Prüfhilfen |
ταιριάζει (→ ταιριάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:18 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:17:35 |
regeln, in Ordnung bringen Prüfhilfen |
ταιριάζω (ταίριασα od.: ταίριαξα, -ιάστηκα od.: -ιάχτηκα) / täriázo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:17 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:14:34 |
passen (zu), anpassen (an) Prüfhilfen |
ταιριάζω (-ιασα od.: -ιαξα, -ιάστηκα od.: -ιάχτηκα) με / täriázo (με) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:14 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:06:50 |
ich musste eine ganze Weile warten Zeitangabe Prüfhilfen |
έπρεπε να περιμένω αρκετή ώρα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:06 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.07.2011 09:05:14 |
eine Weile Zeitangabe Prüfhilfen |
λίγη ώρα / lígi óra (λίγος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:05 04.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:42:38 |
er/sie war dermaßen beeindruckt, dass ... (beeindrucken) Prüfhilfen |
είχε εντυπωσιαστεί (→ εντυπωσιάζω) τόσο πολύ, που ... Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:42 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:37:01 |
Techno m, Techno-Musik f Prüfhilfen |
τέκνο f / tékno Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:37 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:35:04 |
Adoptivkind n nnnnnnnnn (9x) Prüfhilfen |
θετό τέκνο n Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:35 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:33:53 |
Kind n nnnnnnnnnnnnnnnnnnn... (117x) ......... (9x) Prüfhilfen |
τέκνο n / tékno Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:33 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:33:01 |
mit Kind und Kegel ( ugs ) Familie Prüfhilfen |
συν γυναιξί και τέκνοις (→ τέκνο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:33 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:29:30 |
mit Gottes Hilfe, so Gott will Prüfhilfen |
συν θεώ / sin theó Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:29 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:25:33 |
die Schilderung dessen, was alles geschehen war Prüfhilfen |
η αφήγηση όλων όσων είχαν συμβεί (→ συμβαίνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:25 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:23:18 |
Schilderung f, Erzählung f Prüfhilfen |
αφήγηση f / afíjisi Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:23 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:17:37 |
scherzen (scherzte) Prüfhilfen |
αστειεύομαι (αστειεύτηκα) / astiévomä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:17 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:15:22 |
damit ist nicht zu scherzen Prüfhilfen |
δεν είναι να αστειεύεσαι (→ αστειεύομαι) μ' αυτό Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:15 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:11:02 |
Du machst Witze! / Du machst dich lustig über mich! Kritik Prüfhilfen |
θ' αστειεύεσαι ! / th'astiévesä ! Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:11 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 08:05:48 |
Das soll wohl ein Scherz sein? Konflikt Prüfhilfen |
Αστειεύεσαι; / Astiévesä ? Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:05 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 07:58:27 |
stolz, eingebildet (stolzer, stolze, stolzes, stolzen) (eingebildeter, eingebildete, eingebildetes, eingebildeten) Prüfhilfen |
υπερήφανος / iperífanos (υπερήφανη, υπερήφανο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:58 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 07:53:56 |
dein Vater wäre stolz auf dich Prüfhilfen |
ο πατέρας σου θα ήταν υπερήφανος για σένα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:53 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 02.07.2011 07:50:14 |
mit offenem Mund m, Dat (offen) Prüfhilfen |
μ' ανοιχτό το στόμα (ανοιχτός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:50 02.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:56:14 |
du hast dich sehr geändert (/ verändert) Beurteilung / (ändern) (verändern) Prüfhilfen |
άλλαξες πολύ / állaxes polí (αλλάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:56 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:53:35 |
daran lässt sich nichts ändern / da ist nichts zu machen Lebenssituation, Ergebnis Prüfhilfen |
αυτό δεν αλλάζει με τίποτα / avtó dhen allázi me típota (αλλάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:53 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:50:32 |
andernfalls (/ sonst) könnte ich meine Meinung ändern Prüfhilfen |
αλλιώς μπορεί ν'αλλάξω (→ αλλάζω) γνώμη Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:50 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:45:49 |
jmdm direkt in die Augen schauen (Auge) Prüfhilfen |
κοιτάζω κατάματα κάποιον Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:45 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:36:39 |
letztes Jahr um diese Zeit Prüfhilfen |
πέρυσι τέτοιον καιρό / périsi tétion käró Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:36 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:35:09 |
letzten (/ vorigen, vergangenen) Jahres n, Dat, vorjährig (Jahr) (vergangen → vergehen) Prüfhilfen |
περυσινός, περσινός / perisinós, persinós (περυσινή, περυσινό) (περσινή, περσινό) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:35 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:31:13 |
wir brauchen ein besseres Ergebnis als letztes (/ voriges) Jahr Prüfhilfen |
χρειαζόμαστε (→ χρειάζομαι) ένα καλύτερο αποτέλεσμα από την περυσινή (/ περσινή). (περυσινός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:31 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:21:14 |
Vielleicht können wir ja ein Mal von den Regeln absehen ? Prüfhilfen |
Μήπως μπορούμε να παραβλέψουμε (→ παραβλέπω) για μια φορά τον κανονισμό; Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:21 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:14:14 |
ein Auge zudrücken (bei etw) fig, etw geflissentlich (/ großzügig) übersehen Prüfhilfen |
παραβλέπω (παράβλεψα od.: παρέβλεψα) κάτι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:14 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:11:10 |
etw stillschweigend übersehen Prüfhilfen |
παραβλέπω κάτι σιωπηλά Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:11 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 01.07.2011 21:08:26 |
die Lage überblicken (/ übersehen), den Überblick über die Situation haben Prüfhilfen |
έχω μια γενική εικόνα της κατάστασης (γενικός) (κατάσταση) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:08 01.07.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:34:36 |
vorsichtig, sorgfältig (vorsichtiger, vorsichtige, vorsichtiges, vorsichtigen) (sorgfältiger, sorgfältige, sorgfältiges, sorgfältigen) Prüfhilfen |
προσεκτικός, προσεχτικός (προσεκτική, προσεκτικό) (προσεχτική, προσεχτικό) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:34 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:30:09 |
in der letzten Zeit ist mir etwas aufgefallen (auffallen) Prüfhilfen |
έχω παρατηρήσει (→ παρατηρώ) κάτι τον τελευταίο καιρό Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:30 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:25:39 |
Mannschaftsführer m, Mannschaftskapitän m (Führer) (Mannschaft) (Kapitän) Prüfhilfen |
αρχηγός m της ομάδας (ομάδα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:25 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:21:41 |
interessiert fragen (Interesse) Prüfhilfen |
ρωτώ μ'ενδιαφέρον n Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:21 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:09:01 |
zustimmend, billigend (zustimmender, zustimmende, zustimmendes, zustimmenden) Prüfhilfen |
επιδοκιμαστικός / epidhokimastikós (επιδοκιμαστική, επιδοκιμαστικό) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:09 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 09:04:31 |
Dem kann man nur zustimmen! Prüfhilfen |
Δεν μπορεί παρά να συμφωνήσει (→ συμφωνώ) κανείς με αυτό. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:04 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 08:59:59 |
zustimmen, Recht geben Prüfhilfen |
συμφωνώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / simfonó Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:59 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 08:56:50 |
sich negativ äußern Prüfhilfen |
εκφράζω αρνητικά Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:56 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 08:56:02 |
sich positiv äußern Prüfhilfen |
εκφράζω θετικά Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:56 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 08:54:58 |
jdn negativ beeinflussen Prüfhilfen |
επηρεάζω κάποιον αρνητικά Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:54 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 30.06.2011 08:53:21 |
verneinen Prüfhilfen |
απαντώ αρνητικά (σε) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:53 30.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:51:18 |
100: 10 = 10; hundert (geteilt / dividiert) durch zehn sind (/ gleich) zehn Rechnen Prüfhilfen |
εκατό διά δέκα ίσον δέκα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:51 29.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 29.06.2011 10:36:25 |
9 lässt sich durch 3 teilen Rechnen Prüfhilfen |
το 9 διαιρείται με το 3 (→ διαιρώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:36 29.06.2011 | |||||||||||
Griechisch German dictionaries Translation board
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken