| changed by | Deutsch | Griechisch | Rate | Original from | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:18:32 |
jdn im Stich m lassen Zwischenmenschliches jmdn. im Stich {m} lassen Prüfhilfen |
αφήνω κάποιον στα κρύα n,pl του λουτρού / afíno kápion sta kría tu lutru Prüfhilfen | Boule . EL EN IT 20:30 25.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:17:28 |
Mir tun alle Knochen weh. Befinden, Körpergefühle mir tun alle Knochen weh Prüfhilfen |
Πονάνε (→ πονάω) όλα τα κόκκαλά μου. (κόκκαλο) πονάνε (→ πονάω) όλα τα κόκκαλά μου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:49 20.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:15:05 |
Ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmt. Verletzungen / (einklemmen) ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmt Prüfhilfen |
Το χέρι μου πιάστηκε (→ πιάνω) στην πόρτα. το χέρι μου πιάστηκε (→ πιάνω) στην πόρτα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:21 03.01.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:14:29 |
Ich habe mir das Knie verletzt an der Tür. Verletzungen / (verletzen) ich habe mir das Knie verletzt an der Tür Prüfhilfen |
Χτύπησα το γόνατό μου στην πόρτα. (χτυπώ) (γόνατο) χτύπησα το γόνατό μου στην πόρτα Prüfhilfen | Boule . EL EN IT 06:33 08.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:13:13 |
Ich habe mich verletzt. / Ich bin verletzt. Arztbesuch, Verletzungen ich habe mich verletzt, ich bin verletzt Prüfhilfen |
Είμαι τραυματισμένος (-η). / Imä travmatisménos (-i). είμαι τραυματισμένος (-η) / imä travmatisménos (-i) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:13 28.06.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 05.09.2014 17:11:55 |
oberflächlich [Verletzung, Charakter], leichtlebig (oberflächlicher, oberflächliche, oberflächliches) oberflächlich {(Verletzung, Charakter}), leichtlebig Prüfhilfen |
επιπόλαιος / epipóläos (επιπόλαιη, επιπόλαιο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:33 03.01.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.09.2014 10:00:10 |
Wir haben keine drei Sätze miteinander gesprochen. Sprechweise / (Satz) (sprechen) wir haben keine drei Sätze miteinander gesprochen Prüfhilfen |
Δεν ανταλλάξαμε ούτε δύο κουβέντες. (ανταλλάσσω, ανταλλάζω) (κουβέντα) δεν ανταλλάξαμε ούτε δύο κουβέντες Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:40 26.03.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.09.2014 09:50:01 |
Ich bin schon verabredet. Verabredung / (verabreden) ich bin schon verabredet Prüfhilfen |
Έχω κλείσει ήδη ραντεβού. / Écho klísi ídhi randewú. (κλείνω) έχω κλείσει ήδη ραντεβού / écho klísi ídhi randewú Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 13:14 12.01.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 04.09.2014 09:42:56 |
Ich war ganz baff. ugs Reaktion ich war ganz baff ({ugs}) Prüfhilfen |
Έμεινα μάρμαρο. έμεινα μάρμαρο Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 19:34 20.10.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.08.2014 07:50:07 |
Sie halfen mir über die schlimme Zeit hinweg. Hilfe, Lebenssituation / (helfen) Sie halfen (→ helfen) mir über die schlimme Zeit hinweg. Prüfhilfen |
Με βοήθησαν (→ βοηθώ) να ξεπεράσω (→ ξεπερνώ) τους δύσκολους καιρούς. (δύσκολος) (καιρός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20:33 25.11.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:41:44 |
Das geht über meine Kräfte. Einschätzung / (Kraft) das geht über meine Kräfte Prüfhilfen |
Αυτό ξεπερνά (→ ξεπερνώ) τις δυνάμεις μου. (δύναμη) αυτό ξεπερνά (→ ξεπερνώ) τις δυνάμεις μου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:09 16.11.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:39:41 |
Ich weiß nicht mehr ein noch aus. Befinden, Lebenssituation, Handeln / (wissen) (wissen:) ich weiß nicht mehr ein noch aus Prüfhilfen |
Δεν ξέρω τι μου γίνεται. / Dhen kséro ti mu jínetä. δεν ξέρω τι μου γίνεται / dhen xéro ti mu jínetä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16:03 31.07.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:37:38 |
Ich will mein Leben genießen. Absicht, Lebenssituation Ich will mein Leben {n} genießen. Prüfhilfen |
Θέλω να χαρώ τη ζωή μου. / Thélo na charó ti zoí mu. Θέλω να χαρώ τη ζωή {f} μου. / Thélo na charó ti zoí mu. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:01 23.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:37:12 |
Ich bin in Schwierigkeiten geraten. Lebenssituation / (Schwierigkeit) ich bin in Schwierigkeiten geraten Prüfhilfen |
Βρέθηκα (→ βρίσκομαι) σε δυσκολίες. / Wréthika se dhiskolíes (δυσκολία) βρέθηκα (→ βρίσκομαι) σε δυσκολίες / wréthika se dhiskolíes Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:51 21.11.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:35:49 |
Er/Sie studiert und arbeitet nebenbei. Studium / (studieren) (arbeiten) er/sie studiert und arbeitet nebenbei Prüfhilfen |
Σπουδάζει και εργάζεται παράλληλα. (σπουδάζω) (εργάζομαι) σπουδάζει και εργάζεται παράλληλα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:45 25.03.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:33:38 |
Der Käse ist alt und stinkt. (stinken) (stinken:) der Käse ist alt und stinkt Prüfhilfen |
Το τυρί είναι παλιό και βρομάει. (> βρομώ) (παλιός) (βρομώ:) το τυρί είναι παλιό και βρομάει Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:29 29.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:32:28 |
Ich habe hin und her überlegt. Überlegung, Entschluss / (überlegen) ich habe hin und her überlegt Prüfhilfen |
Το σκέφτηκα (→ σκέπτομαι) και έτσι και αλλιώς. το σκέφτηκα (→ σκέπτομαι) και έτσι και αλλιώς Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:04 17.11.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20.08.2014 22:30:24 |
Was macht das schon? / Na und? fam Reaktion (machen:) was macht das schon / na und? {fam} Prüfhilfen |
(Τι) πειράζει; / (Ti) pirázi ? Prüfhilfen | Boule . EL EN IT 09:05 10.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 19.08.2014 13:06:32 |
Aller Anfang ist schwer. Sprichwort, Ermutigung Aller Anfang {{m}} ist schwer. Prüfhilfen |
Κάθε αρχή και δύσκολη. / Káthe archí kä dhískoli. Κάθε αρχή {{f}} και δύσκολη. / Káthe archí kä dhískoli. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:13 21.06.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 08:02:52 |
Was kann ich für Sie tun? Telefon, Läden, FAQ / können Was kann ich für Sie tun ? Prüfhilfen |
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; (→ εξυπηρετώ) / Pos boró na sas exipiretíso? (τηλέφωνο) Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; (→ εξυπηρετώ) / pos boró na sas exipiretíso ? Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:17 23.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 08:02:10 |
Wann kann ich ihn (/ sie) am besten erreichen? Telefon wann kann ich ihn (/ sie) am besten erreichen ? Prüfhilfen |
Πότε μπορώ να επικοινωνήσω (→ επικοινωνώ) μαζί του (/ της); (τηλέφωνο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:58 19.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 08:01:28 |
Könnten Sie ihn (/ sie) bitten, mich zurückzurufen? Telefon / (zurückrufen) Könnten Sie ihn (/ sie) bitten, mich zurückzurufen ? Prüfhilfen |
Μπορείτε να του (/ της) ζητήσετε να μου τηλεφωνήσει; (→ τηλεφωνώ) (τηλέφωνο) / (ζητώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:22 23.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 08:00:43 |
Ich verbinde (Sie mit ihm/ihr). Telefon / (verbinden) ich verbinde (Sie mit ihm / ihr) Prüfhilfen |
Θα τον (/ την) περάσω. / Tha ton (/ tin) peráso. (τηλέφωνο) / (περνώ) θα τον (/ την) περάσω / tha ton (/ tin) peráso Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:02 23.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:59:16 |
Es ist keine Verbindung zustande gekommen. Telefon, Internet es ist keine Verbindung {f} zustande gekommen Prüfhilfen |
Δεν άνοιξε γραμμή. / Dhen ánixe grammí. (ανοίγω) δεν άνοιξε γραμμή {f} / dhen ánixe grammí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:53 19.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:58:12 |
Ich probiere es später noch einmal. Telefon / (probieren) Prüfhilfen |
Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα. / Tha ksanaprospathíso argótera. (τηλέφωνο) Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα / tha xanaprospathíso argótera Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:53 19.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:57:25 |
Meine Karte (/ Telefonkarte) ist fast leer. Telefon, Handy meine Karte (/ Telefonkarte) ist fast leer Prüfhilfen |
Μου τελείωσε η κάρτα. / Θα μου τελειώσουν (→ τελειώνω) οι μονάδες. (τηλέφωνο) (κινητό) / (μονάδα) μου τελείωσε η κάρτα / θα μου τελειώσουν (→ τελειώνω) οι μονάδες Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:16 25.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:56:31 |
Ich rufe (später) noch einmal an. Telefon / (anrufen) ich rufe (später) noch einmal an Prüfhilfen |
Θα ξαναπάρω. / Tha ksanapáro. (= ξανα + παίρνω) / (τηλέφωνο) θα ξαναπάρω / tha xanapáro Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:53 19.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:54:46 |
Sie haben sich verwählt. / (Sie sind) falsch verbunden. Telefon / (verwählen) Sie haben sich verwählt / falsch verbunden Prüfhilfen |
Κάνατε λάθος. / Kánate láthos. (τηλέφωνο) κάνατε λάθος / kánate láthos Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:09 20.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:53:36 |
Es ist besetzt. / Die Leitung ist belegt. Telefon es ist besetzt, die Leitung ist belegt Prüfhilfen |
Η γραμμή είναι πιασμένη. / I grammí ínä piasméni. (τηλέφωνο) η γραμμή είναι πιασμένη / i grammí ínä piasméni Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:28 19.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:52:13 |
Er (/ Sie) möchte mich bitte zurückrufen. Telefon er (/ sie) möchte mich bitte zurückrufen Prüfhilfen |
Τον (/ Την) παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει. (τηλέφωνο) / (τηλεφωνώ) τον (/ την) παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:29 22.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:49:59 |
Könnten Sie ihm (/ ihr) etwas ausrichten? Telefon Könnten Sie ihm (/ ihr) etwas ausrichten ? Prüfhilfen |
Θα μπορούσατε να του (/ της) διαβιβάσετε (→ διαβιβάζω) κάτι; (τηλέφωνο) / (μπορώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:21 22.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:49:37 |
Ich kann Sie (/ dich) nur schlecht verstehen. Telefon Ich kann Sie nur schlecht verstehen. Prüfhilfen |
Δεν ακούω καλά. / Dhen akúo kalá. (τηλέφωνο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:21 25.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:48:53 |
Mein Akku ist fast leer. Telefon, Handy mein Akku ist fast leer Prüfhilfen |
Θα πέσει (→ πέφτω) η μπαταρία μου. / Tha pési i bataría mu. (τηλέφωνο) θα πέσει (→ πέφτω) η μπαταρία μου / tha pési i bataría mu Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:08 25.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:47:57 |
(abbrechen:) Die Verbindung bricht ab. Telefon, Internet (abbrechen:) die Verbindung bricht ab Prüfhilfen |
(κόβω:) Κόβεται η γραμμή. / Kówetä i grammí. (τηλέφωνο) (κόβω:) κόβεται η γραμμή {f} / kówetä i grammí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:55 19.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.08.2014 07:45:28 |
Die Verbindung ist schlecht. Telefon, Handy Prüfhilfen |
Το σήμα δεν είναι καθόλου καλό. (τηλέφωνο) (κινητό) το σήμα δεν είναι καθόλου καλό Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:48 25.12.2010 | |||||||||||
Griechisch German dictionaries Translation board
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken