| changed by | Deutsch | Griechisch | Rate | Original from | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:14:41 |
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. Telefon, Anrufbeantworter bitte hinterlassen Sie eine Nachricht Prüfhilfen |
Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. / Parakaló, afíste mínima. (τηλέφωνο) / (αφήνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:47 28.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:14:02 |
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe! Höflichkeit / (stören) entschuldigen Sie, dass ich Sie störe Prüfhilfen |
Λυπάμαι που σας ενοχλώ. / Lipámä pu sas enochló. λυπάμαι που σας ενοχλώ / lipámä pu sas enochló Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:42 29.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:10:06 |
Sprechen Sie bitte! (nur am Telefon) Sprechen Sie bitte! (nur am Telefon) Prüfhilfen |
Λέγετε! Λέγετε Prüfhilfen | decaan DE 13:37 20.02.2013 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:08:53 |
Entschuldigen Sie bitte die Störung! Höflichkeit Entschuldigen Sie bitte die Störung Prüfhilfen |
(Ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση. / (Zíto) signómi ja tin enóchlisi. (ζητώ) συγγνώμη για την ενόχληση Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:49 27.03.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:04:42 |
Haben Sie etwas zu verzollen? Zoll haben Sie etwas zu verzollen? Prüfhilfen |
(δηλώνω:) Έχετε τίποτα να δηλώσετε; / Échete típota na dhilósete ? Prüfhilfen | bette24 23:39 02.08.2007 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 13:03:39 |
Zeigen Sie mir Ihren Personalausweis. m Polizei, Zoll, Behördenangelegenheit zeigen Sie mir Ihren Personalausweis Prüfhilfen |
Δείξτε μου την ταυτότητά f σας. / Dhíxte mu tin tavtótita sas. (δείχνω) (ταυτότητα) δείξτε μου την ταυτότητά {f} σας / dhíxte mu tin tavtótita sas Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14:06 24.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 11:35:52 |
Was machen Sie beruflich? Arbeit, Beruf, FAQ was machen Sie beruflich? Prüfhilfen |
(ασχολούμαι:) Με τι ασχολείστε; / Me ti as|cholíste? Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16:31 09.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 11:34:24 |
Das ist für Sie! Geschenk, Restaurant das ist für Sie! Prüfhilfen |
Αυτό είναι για σας. / Avtó ínä ja sas. αυτό είναι για σας / avtó ínä ja sas Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:43 09.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 15.12.2013 11:19:18 |
Seien Sie gegrüßt! Gruß, Begrüßung seien Sie gegrüßt Prüfhilfen |
Χαίρετε! / Chärete! χαίρετε / chärete Prüfhilfen | orea . 09:26 21.01.2008 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 14.12.2013 09:35:22 |
er erzählte ihnen (flüsternd), was er gesehen hatte Information / (erzählen) (flüstern) er erzählte ihnen flüsternd, was er gesehen hatte Prüfhilfen |
(ψιθυριστά) τους είπε (→ λέω) τι είχε δει ψιθυριστά τους είπε (→ λέω) τι είχε δει Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:17 25.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10.12.2013 21:44:49 |
Beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt. Konflikt / (beachten) (wissen) beachte ihn nicht, er weiß nicht, was er sagt Prüfhilfen |
Μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει. (προσέχω) (ξέρω) μην τον προσέχεις, δεν ξέρει τι λέει Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:21 04.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10.12.2013 13:21:50 |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Sprichwort, Redensart Reden ist Silber, Schweigen ist Gold Prüfhilfen |
Η σιωπή είναι χρυσός. η σιωπή είναι χρυσός Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:09 15.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 19:20:53 |
Er ist ein richtiger Alptraum m ! fam Beurteilung, Charakter / (richtig) (Albtraum) er ist ein richtiger Alptraum {m}! {fam} Prüfhilfen |
Αυτό είναι αληθινός εφιάλτης m. / Avtó ínä alithinós efiáltis αυτό είναι αληθινός εφιάλτης {m} / avtó ínä alithinós efiáltis Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 13:34 09.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 19:19:43 |
(lassen:) er/sie lässt mich nicht hinein (hineinlassen) (lassen:) er (sie) lässt mich nicht hinein Prüfhilfen |
(αφήνω:) δε μ' αφήνει να μπω / dhe m'afíni na bo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20:55 04.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 11:10:49 |
Mir gegenüber war er immer freundlich. Verhalten, Beurteilung mir gegenüber war er immer freundlich Prüfhilfen |
Απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός. (απέναντι) απέναντί μου ήταν πάντα ευγενικός Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:49 05.03.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 11:07:59 |
Wie ist er so heruntergekommen ? Lebenssituation, Beurteilung / (herunterkommen) wie ist er so heruntergekommen ? Prüfhilfen |
Πώς κατάντησε έτσι; (→ καταντώ) / Pos katándise étsi ? (κατάντημα = Notlage) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:41 27.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 11:03:05 |
Er hat sich unmöglich benommen. Kritik, Beurteilung, Verhalten / (sich benehmen) er hat sich unmöglich benommen Prüfhilfen |
Αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα. αυτός συμπεριφέρθηκε (→ συμπεριφέρομαι) απαράδεκτα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:33 04.06.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 10:58:30 |
Gestern war er noch da. Information, Feststellung gestern war er noch da Prüfhilfen |
Χθες ακόμα εδώ ήταν. / Chthes akóma edhó ítan χθες ακόμα εδώ ήταν / chthes akóma edhó ítan Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:08 13.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 10:56:59 |
Arzt ist er jedenfalls nicht. Feststellung Arzt ist er jedenfalls nicht Prüfhilfen |
Γιατρός πάντως δεν είναι. / Jatrós pándos dhen ínä γιατρός πάντως δεν είναι / jatrós pándos dhen ínä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 22:59 09.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 10:55:10 |
Er ist geflogen (/ rausgeflogen). ugs; Er wurde rausgesetzt. ugs Arbeit, Lebenssituation / (fliegen) (raussetzen) (fliegen:) er ist geflogen, er ist rausgeflogen {ugs} Prüfhilfen |
(πετώ:) Τον πέταξαν στο δρόμο. / Ton pétaxan sto dhrómo. Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:22 07.08.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 10:51:09 |
Er ist weg vom Fenster ugs. Er ist nicht mehr gefragt. Feststellung, Beurteilung er ist weg vom Fenster {ugs} Prüfhilfen |
Δεν έχει πέραση πια. δεν έχει πέραση πια Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:13 06.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09.12.2013 10:46:23 |
Wie dumm er ist! Beurteilung wie dumm er ist! Prüfhilfen |
Τι κουτός που είναι! / Ti kutós pu ínä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:18 13.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 19:19:12 |
Jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht! Konversation, Kritik / (durcheinanderbringen) jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht ! Prüfhilfen |
Τώρα με μπέρδεψες ! (→ μπερδεύω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:23 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 19:16:37 |
Lassen Sie mich in Ruhe! Aufforderung, Ablehnung, Konflikt Lassen Sie mich in Ruhe ! Prüfhilfen |
Αφήστε με ήσυχο (-η) ! / Afíste me ísicho (-i) (αφήνω) (ήσυχος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:07 11.01.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 19:14:50 |
Lass mich in Ruhe ! Aufforderung, Konflikt / (lassen) lass mich in Ruhe ! Prüfhilfen |
Άσε με ήσυχο (-η) ! / áse me ísicho (-i) (αφήνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:51 28.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:31:20 |
Ruf mich an ! Telefon / (anrufen) ruf mich an ! Prüfhilfen |
Πάρε με τηλέφωνο ! / páre me tiléfono ( παίρνω τηλέφωνο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:24 28.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:24:20 |
Je eher, um so besser. / Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Redensart, Sprichwort je eher, um so besser / was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen Prüfhilfen |
Όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο. / Óso to norítero tóso to kalítero. όσο το νωρίτερο τόσο το καλύτερο / óso to norítero tóso to kalítero Prüfhilfen | Boule . EL EN IT 22:43 22.07.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:22:11 |
Park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel m (/ ein Knöllchen (n,ugs) ) Ratschlag / (parken) (bekommen) park besser nicht hier, sonst bekommst du einen Strafzettel {m} (/ ein Knöllchen {(n,ugs)}) Prüfhilfen |
Καλύτερα μην παρκάρεις εδώ, γιατί θα σε γράψουν (παρκάρω) (γράφω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16:48 18.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:18:15 |
Du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt. (→ sagen) Irrtum / (verhören) du hast dich verhört, das habe ich nicht gesagt (→ sagen) Prüfhilfen |
Παράκουσες (→ παρακούω), δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα. παράκουσες (→ παρακούω) , δεν είπα (→ λέω) τέτοιο πράγμα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 19:09 19.11.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:13:42 |
Du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier. Kontakt du warst ja ewig (/ seit einer Ewigkeit) nicht mehr hier Prüfhilfen |
Αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ. ('δώ = εδώ) αιώνες έχεις να περάσεις (→ περνάω) από 'δώ Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:59 13.01.2012 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:12:30 |
Was soll das heißen ? / Was willst du damit sagen ? Absicht / (sollen) (wollen) was soll das heißen ? / was willst du damit sagen ? Prüfhilfen |
Και τι θες να πεις μ' αυτό; / Kä ti thes na pis m'avtó ? (θέλω) (λέω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:57 27.12.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:11:11 |
Ich habe nicht dich gemeint. / Du warst (→ sein) nicht gemeint. Irrtum / (meinen) ich habe nicht dich gemeint / du warst (→ sein) nicht gemeint Prüfhilfen |
Δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα. / Dhen ennoúsa eséna. δεν εννοούσα (→ εννοώ) εσένα / dhen ennoúsa eséna Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:00 04.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:10:15 |
Nun sieh mal zu, wie du das schaffst. Aufforderung, Handeln / (sehen) (schaffen) nun sieh mal zu, wie du das schaffst Prüfhilfen |
Κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα. / Kítaxe na ta kataféris tóra (κοίταξω) (καταφέρνω) κοίταξε να τα καταφέρεις τώρα / kítaxe na ta kataféris tóra Prüfhilfen | 10:32 06.09.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:09:09 |
Du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät. Ratschlag, Abschied / (kommen) du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät Prüfhilfen |
Πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις. (→ αργώ) πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις (→ αργώ) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:52 25.03.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:08:17 |
Du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen Vorschlag du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen Prüfhilfen |
Θα μπορέσεις (→ μπορώ) να μου δείξεις το καινούργιο αυτοκίνητο σου (δείχνω) (καινούργιος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:09 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:07:08 |
Jetzt schon bist Du ( f/m ) unvergesslich für mich. (Liebe, Liebeserklärung) jetzt schon bist Du ({f/m}) unvergesslich für mich Prüfhilfen |
Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος). (αγάπη) Από τώρα κιόλας μου είσαι αξέχαστη (/ αξέχαστος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:43 27.11.2010 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08.12.2013 15:05:44 |
Auf dass du hundert Jahre alt wirst ! (Wunsch) (Glückwunsch) Prüfhilfen |
Να τα εκατοστίσεις ! / Na ta ekatostís.is (εκατοστίζω) (συγχαρητήρια) να τα εκατοστίσεις ! / na ta ekatostísis Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 20:43 22.10.2010 | |||||||||||
Griechisch German dictionaries Translation board
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken