filterpage < >
DeutschTschechischKategorieTyp
an uAdverb
auf, an na
denken an vzpomínat na
an der Ecke na rohu
an diesem Tage tohoto dne
an den Fluss gehen jít k øece
ruf mich bitte an zavolej prosím
ich sehe mir an prohlížím si
an die Wand hängen vì¹et na stìnu
vom 1. Januar an od 1. ledna
ich rufe dich an ti zavolámRedewendung
an der Wand hängen viset na stìnì
an der Stimme erkennen poznat po hlase
Ich ziehe mich an. Oblékám se.
bis an die Knie po kolena
an die 100 Stück asi sto kusù
sich an etwas schlagen udeøit se
Interesse
n
Example:Interesse an Kunst haben
zájem m
Example:mít zájem o umění
Substantiv
bis an den Tod do smrti
was geht dich das an? co je ti do toho
rufen Sie mich bitte an zavolejte prosím
Ich denke an die Familie. Myslím na rodinu.
Denken Sie an die Familie? Myslíte na rodinu?
was geht dich das an? co je ti do toho?
Ich ziehe mir den Rock an. Oblékám si sukni.
Setz dich nahe an den Kamin. Sedni si blíž ke kamnům.
Am Bahnsteig Nummer 6 kommt der Zug aus Wien an. Na nástupi¹tì èíslo 6 pøijí¾dí vlak z Vídnì.
Jablonec hat die Tabellenführung (den ersten Platz) an Teplice abgegeben. Jablonec p?epustil první místo Teplicím.
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen) Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Konjugieren ankommen přijetVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.12.2025 9:44:48
new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (CS) Häufigkeit