/
Bitte wiedermal um Hilfe.....bosnisch für Dummies ;0)
Du weisst, dass ich Dir nur das Beste wünsche. Und das Du alles kaputt machst, stimmt ganz sicher nicht. Ich freue mich jeden Tag wenn ich Dich sehe und geniesse es sehr mit Dir zu reden. Ich geniesse Deine Nähe......
Nrauche mal wieder HILFE....mit dem Wörtbuch bekomme ich die abenteuerlichsten Sachen raus :0)
ja ne donosim srecu..sve sto dotaknem samo pokvarim Danke schön
Re: Nrauche mal wieder HILFE....mit dem Wörtbuch bekomme ich die abenteuerlichsten Sachen raus :0)
Ich bringe kein Glück.....alles was ich berühre/anfasse mache ich (nur) kaputt. Lg nixe
➤➤
Danke: Re: Nrauche mal wieder HILFE....mit dem Wörtbuch bekomme ich die abenteuerlichsten Sachen raus :0)
Ahhhh, jetzt ergibt es endlich Sinn. Danke!
bitte um Übersetzung
LJAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA, ziva je picajzla bogami...... ehhhhhhhhh bas lijepo!!!!!!! a sta se radi u tu vasu holandiju, kako mi se bohras sa tima provajderima tamo jadna:))))))))) drago mi je da si mi dobro, pa se cujemo... Pa ne moj me zboravit no se javi ponekad ovako , samo da mi das znak da si ziva!!!! Pozz pa se cujemo
Bitte um Übersetzungshilfe. Ich bekomme bei meinen Übersetzungsversuchen einfach keinen Sinn rein ;0) Vielen Dank!
i meni je sa tobom lijepo i ugodno... dragi ste i dobri prema meni.. znacite mi puno..
Bitte schön
ich finde es mit dir auch schön und angenehm ... ihr seid lieb und gut zu mir ... ihr bedeutet mir viel ...
➤➤
Re: Bitte schön
Havla puno!
➤➤
Re: Bitte schön
Vielen Dank.....darf ich um noch eine Übersetzung bitten? Du bedeutest mir auch viel. Aber es tut mir weh zu wissen, das das schon alles sein soll. Vielleicht kannst Du mit der anderen Frau doch glücklich werden. Ich werde Dich in Ruhe lassen und versuchen aus meinem Herz zu streichen.........es tut mir leid, Dir soviel Ärger zu machen! Das wollte ich so alles nicht......
➤➤➤
ich lerne noch ...
I ti meni puno značiš - samo da me to boli što znam da je to već bilo sve. Možda da ipak budeš srećan s ovom drugom ženom. Pustit ću te na miru i hoću se potruditi da te izbrišem iz svog srca ... žao mi je što sam ti napravila takvu frku, stvarno to nisam tako htjela ... Fürs nächste Mal: Wenn du eine neue Übersetzung haben möchtest, dann schreibe bitte einen neuen Beitrag, dann steht er oben und ist als offen (= unbeantwortet) kenntlich - andernfalls wird er evtl. übersehen.
➤➤➤➤
Re: ich lerne noch ...
Vielen lieben Dank - und Deinen Rat werde ich beherzigen....;0)
Liebe Übersetzer, Administratoren & co KG
Wünsche euch allen einen schönen Sonntag Abend und einen angenehmen Wochenbeginn!!!
Re: Liebe Übersetzer, Administratoren & co KG
Danke Dir auch :-)
Danke
Dir auch einen schönen Wochenanfang! :-)
Wer kann mmir bitte helfen das zu Übersetzen?
Hallo, ich habe einen bosnischenFreund und verstehe leider manchmal nicht alles was er mir schreibt!Wer ist so lieb und kann mir das bitte übersetzen? E moja Steffi ja samo kad pomislim na tebe ja dobijem moral za zivot jope? Vielen Dabk im Voraus!
bereits im Sprachenchat übersetzt
Ej, meine Steffi, wenn ich nur an dich denke, dann bekommt mein Leben eine Moral. evtl. kann man es auch so übersetzen: " ... dann bekommt mein Leben (einen) Sinn."
Könntet ihr mir das bitte übersetzen???
Mein bosnisch ist leider sehr eingerostet. Wäre nett, wenn ihr mir bitte sagen könntet, was ein Freund da schreibt. "I sreca se umori kad nekoga dugo nosi na ledima."
Re: Könntet ihr mir das bitte übersetzen???
Auch das Glück ermüdet, wen es jemanden lange am Rücken trägt. OG nixe
➤➤
Danke: Re: Könntet ihr mir das bitte übersetzen???
Hvala liebe nixe*!!! Das hat mir sehr weiter geholfen!