new entry unanswered +/-current page
Hallo,

ich brauche dringend die Übersetzung für 'kleines Glück' auf tibetanisch! Kann mir jemand bitte, bitte helfen? Schriftzeichen sind nicht nötig - nur die Übersetzung und evtl. einen Hinweis zur Aussprache ;o) DANKE !!!
19845322
 
Ich brauche Hilfe
Den Spruch:"Keine Schneeflocke fällt auf den falschen Platz" übersetzt, vielleicht kann ja jemand helfen.
19815867
 
Hi, ich würde gern wissen was Schwesterherz auf Tibetisch bedeutet. ist das möglich also "ältere schwester" und dann "herz" kann mir da bitte jmd. weiterhelfen
19455968
 
Ich wünsche es mir, ich könnte tibestisch übersetzen. Leider kann ich es aber nicht, sonst hätte ich alle diese Übersetzungswünsche gemacht.

Freiheit für Tibet

LG, Hejaro
19427561
 
ich habe im Internet gesucht und gesucht...

kann mir jemand ein geburtsdatum ins tibetische übersetzen? oder weiss jemand wo ich so ein übersetzungsprogramm finde

liebe grüsse
nicole
19412177
 
Hallo,
kann mir jemand diese Fabel ins Tibetanische übersetzen und vielleicht an meine email-Adresse schicken?
wiejowski (at) googlemail.com
Ich bin Mitarbeiterin an der Uni Bielefeld und brauche sie für alle Sprachen der Welt!
Karina

Der Nordwind und die Sonne.

Einst stritten sich Nordwind und Sonne, wer von ihnen beiden wohl der Stärkere wäre, als ein Wanderer, der in einen warmen Mantel gehüllt war, des Weges daherkam. Sie wurden einig, daß derjenige für den
Stärkeren gelten sollte, der den Wanderer zwingen würde, seinen Mantel auszuziehen. Der Nordwind blies mit aller Macht, aber je mehr er blies, desto fester hüllte sich der Wanderer in seinen Mantel ein. Endlich gab der Nordwind den Kampf auf. Da erwärmte die Sonne die Luft mit ihren freundlichen Strahlen, und schon nach wenigen Augenblicken zog der Wanderer seinen Mantel aus. Da mußte der Nordwind zugeben, daß die Sonne von ihnen beiden der Stärkere war.
19168807
Hallo Karina,
Ich schlage hierfür vor, einen Blick in phonologische/phonetische Bücher zu werfen, wie z.B. "Handbook of the International Phonetic Association" (von der IPA herausgegeben) oder "The sounds of the world's languages" von Peter Ladefoged und Ian Maddieson. Oder auch "A Handbook of Pronunciation" von Luciano Canepari.

In diesen findest du die Übersetzung ebenfalls in IPA. Ich denke, in dem Buch von Ladefoged und Maddieson sollte auch eine tibetische Version enthalten sein.

Liebe Grüße,
- André (Uni Leipzig, falls du voriges Jahr auf der StuTS in Bielefeld warst, kennen wir uns vielleicht)
19169279
 
Schriftzeichen
Hallo!
Gibt es hier ein fleissiges Helferlein,dass mir die folgenden Wörter in den Schriftzeichen übermittel könnte?!
Udyana(Lustgarten?)
Pamo(Heldin?)
Dawa(Am Montag geboren)
Nyima(Am Sonntag geboren)
Rintschen(Grosser Schatz)
Vielen Dank
Shiva*
19129230
Könnte man mir sagen, welche tib. Zeichen das Wort "Geiger" hat und wie es ausgesprochen wird? Also nicht der Geigenspieler, sondern eigtl als Name ;-)

vielen dank schon einmal!
19164687
Hallo,
Ich kann nur mit "Nyima" dienen, was im Tibetischen ja ein sehr häufiger Name ist. Schreibt sich in der Wylie-Transkription Nyi.ma., ich hab den Namen bei mir im Tibetischordner auf meiner Benutzerseite hochgeladen.

Liebe Grüße,
- André
19164875
Vielen Dank..!
Nur schade,dass es hier sonst niemand gibt der sich so gut auskennt wie du!
Und all die anderen Worte kannst du nicht übersetzen..?!*schnüff*
Aber wie gesagt:vielen Dank
Shiva*
19164974
Ach ich bin ja blöd,dass stand doch schon auf deiner Seite..die Sonne!!
Und du hast da noch"Mein Mond"..ist das dann "Mond",für "am Montag geboren",ohne "mein"??
Shiva*
19165016
Ich hab's auch nicht gesehen, du hast Recht, Sonne stand schon da... naja, ist's eben jetzt doppelt. *g*

Und ja, da du ja geschrieben hattest, der am Montag geborene hieße "Dawa" und das ja im Prinzip fast genau die Aussprache von dem Wort für "Mond" auf meiner Seite ist, kannst du das benutzen. Gut beobachtet! =)
In dem entsprechenden Bild sind's die letzten beiden Silben "Zla.ba." (gesprochen "Dawə"). Also das umgedrehte E mit dem Dings drunter und alles was dahinterkommt.

Ich seh grad, ich kann dir doch noch mit "Pamo" (Heldin) helfen... das Bild dazu wird gleich auch auf meiner Seite erscheinen.

Liebe Grüße!
- André
19165026
uiiii!
Du bist ja fix..schön schön..da hät ich gleich noch was*schäm*
Könntest du mir "chig" Und "Gyay",also eins und acht ausgeschrieben auch geben??*liebguck*
Shiva*
19165066
*g* Okay... ;)

Wie seltsam... aber okay, mach ich. Wozu genau brauchst du denn die einzelnen Zahlen?

Hab auch deine Anfrage bei mir wegen Elbisch gesehen, das mach ich auch gleich und lad dann gleich alles auf einmal hoch (das elbische ist dann nat. im Elbischordner). Dauert also ein klein wenig...

Aber ich glaub, das reicht mir dann für heute mit'm Übersetzen. ;D

Liebe Grüße,
- André
19165081
Du bist mein "Rintschen" heute!!*GG*
Ich versuch da was zu übersetzen für eine Freundin..!
Vielen vielen dank..und dann hast du dir dein "Feierabend-Bier" verdient..lol
Shiva*
19165092
 
Seite:  22     20