/
user_101268
28.04.2009 20:18:01
Wer kann mir helfen
Hallo, meine Tochter heisst Milena und ich möchte mir gerne auf aramäisch die Worte "beschütze milena² oder ²schütze milena² tätowieren lassen, wer kann mir sagen wie das auf aramäisch heisst. bzw wo ich die schriftzeichen finde....
ellinidaaa
07.04.2009 09:09:52
hallo was bedeutet : lo fayesh
user_84408
03.05.2009 14:30:09
➤
es gabs nichts mehr/oder die gewisse person ist nicht geblieben
user_104512
08.07.2009 22:54:19
➤➤
hey
ich hab ne frage will mir ein tattoo machen lassen aber auf aramäische schrift kennt sich jemand damit aus?
danke
user_99697
26.03.2009 16:44:09
brauche dringend ne übersetzung..
habe diese nachricht heute in einem forumteil gesehn und würde zu gerne wissen was das heißt..
- siliviii Katscheeee einko haaat??
- Ohno Gruch malach Kurbani
- Uh harke kulaye Hmore
- Bas ohno u hat looooh
Danke schonmal im Vorraus!
user_84408
27.03.2009 07:23:11
➤
Re: brauche dringend ne übersetzung..
silvii mein mädchen wo bist du/wo bleibst du
Ich hab dich lieb mein schatz
hier bei mir sind alle voll blöd
außer du und ich natürlich nicht
musahnrw
28.03.2011 21:53:57
➤➤
Re: brauche dringend ne übersetzung..
shlomo -- hallo
ono ko rochamnach(m) oder ono ko ruchmaluch(w) = ich liebe dich *** b lebi hat == ich mag dich oder ich habt dich lieb...
gruss musah
user_104782
16.07.2009 13:41:11
➤➤
Re: brauche dringend ne übersetzung..
Hallo MiSS kannst du mir helfen suche ie Wörter,Danke,vergebe und beschütze auf aramäisch,natürlich in der aramäischen altschrift das was Jesus sprache war!!Ich danke dir in voraus!!!Wäre sehr froh!!!Meine EMail alex13lena7@web
user_104782
16.07.2009 13:33:15
➤➤
Re: brauche dringend ne übersetzung..
Hallo möchte mir ein tatoo stehen lassen auf altaramäisch die sprache was Jesus sprach,kan mir jemand bitte helfen suche die Worte:Danke,Vergebe und beschütze!!Wäre sehr dankbar und froh darüber!!!!!
user_99697
27.03.2009 13:54:11
➤➤
Re: brauche dringend ne übersetzung..
vielen vielen vielen danke MISS :D
SecretO
22.03.2009 12:08:55
=)
was heißt den mann und frau auf aramäisch ? wäre nett
wenn mir da jm. weiter hilft
user_84408
27.03.2009 07:20:02
➤
Re: =)
mann - slam
Frau - gchinike
user_98246
02.03.2009 20:41:24
Vater unser
Bräuchte die Worte -Vater unser im Himmel- in aramäischer Schrift.Kann mir jemand vielleicht weiterhelfen?
Yael
05.03.2009 10:05:42
➤
Re: Vater unser
übersetzt heisst es:
abun d' beshmayo
aber wie es richtig auf aramäisch geschrieben wird, weiss ich leider nicht.
musahnrw
28.03.2011 21:55:48
➤➤
Re: Vater unser
shlomo
es kann auch als abwoon d'bashmayo geschrieben werden -- vater unser
gruss von musah
user_98246
05.03.2009 19:44:55
➤➤
Re: Vater unser
Ja,vielen Dank Yael.Das ist schonmal etwas.
user_84408
27.03.2009 07:21:03
➤➤➤
Re: Vater unser
ich könnte es dir auf aramäisch schreiben...wen dus noch dringend brauchst
Vortarulo
03.03.2009 02:18:31
➤
Re: Vater unser
Ich kann gar kein Aramäisch, dafür aber weiß ich einiges über Schriften. Auf dieser Seite ist das Vaterunser auf Aramäisch zu lesen:
http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-aramaic.html
Die erste Zeile ist's jeweils immer. Aramäisch wurde früher in einer Schrift geschrieben, wie du sie auf den oberen beiden Bildern sehen kannst. Sie ist mit der hebräischen Quadratschrift praktisch identisch.
Die 3 Wörter in der 1. Zeile sind unten transkribiert mit Abwûn d'bwaschmâja, wovon ich das "Abwûn" als 'unser Vater' wiedererkenne.
In der Mitte siehst du den Text auch in einer dem Syrischen ähnlichen Schrift. Ich glaube, heute wird Aramäisch (besser: Neuaramäisch) so geschrieben, es unterscheidet sich aber von dem Aramäisch von früher. Nimm lieber nicht diese Version, ich kann auch nicht genau sagen, wo sich da die Wörter der 1. Zeile befinden.
Man schreibt Aramäisch übrigens in all diesen Schriften von rechts nach links.
Im nächsten Bild hat man das Aramäische nochmal in schnöder hebräischer Quadratschrift. Dort ist die Präposition (anscheinend d-, was wohl "in" heißen muss) mit dem 2. Wort (wohl "Himmel") zusammengeschrieben, wie's im Hebräischen üblich ist. Kann aber nicht sagen, wie's sich mit dem alten Aramäischen verhält, aber in den beiden Textversionen oben steht die Präposition (komischerweise di geschrieben) einzeln.
Ganz unten siehst du nochmal den Text in "modernem" Neuaramäisch, wobei man dort sieht, was die 1. Zeile ist.
Ich würde dir aber zu der Version ganz oben raten, denn mit dieser Schrift wurde damals auch das Alte Testament verfasst.
Grüße,
- André
user_98246
03.03.2009 20:45:48
➤➤
Re: Vater unser
Vielen Dank,mal schauen ,ob ich das hinbekomme.Möchte mir Vater unser im Himmel in aramäischer Schrift tätoowieren lassen.Wäre blöd ,wenn da was ganz anderes stehen würde.Danke nochmal.
sweety3
24.01.2009 20:36:49
Danke!
Vo4in4 4haskaca Inna...
Vorovhetev 4i dzi 4e vor tarber lezunerov xosanq,u irar 4hskananq?
user_95830
14.01.2009 18:59:46
Vater unser
Hallo, habe den Text des Vater unser auf aramäisch, jetzt bin ich allerdings auf der Suche nach dem Text auch in aramäischer Schrift. Hab einiges gefunden, aber jeder Text sieht anders aus. Kann mit jemand bitte das originale Vater unser in aramäischer Schrift liefern?
user_84408
27.03.2009 07:24:12
➤
Re: Vater unser
ich kann dirs per mail schicken
user_94809
29.03.2009 01:22:13
➤➤
Re: Vater unser
Danke für die Hilfe *MISS*. :-)
Vortarulo
03.03.2009 02:20:10
➤
Re: Vater unser
Siehe mein Beitrag oben zu christus84's Anfrage — auf der Seite findest du den Text in 2 verschiedenen aramäischen Schriften. Die ältere ist die jeweils oben mit den eckigen einzelnen Buchstaben.
Heute wird's eher mit der syrischen Schrift geschrieben, was ein bisschen wie Arabisch aussieht.
Gruß,
- André