| geändert von | Deutsch | Griechisch | Bewerten | Original von | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 24.09.2011 09:04:43 |
Antiquitätenhändler m Läden mmmmm (5x) f (1x) Prüfhilfen |
αντικέρ m / andikér Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:04 24.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 24.09.2011 09:01:37 |
das tut mir gut Prüfhilfen |
αυτό μου κάνει καλό Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 09:01 24.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 12:17:20 |
stahlgrau Farben Prüfhilfen |
γκρίζα σαν ατσάλι (χρώμα) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:17 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 12:09:26 |
Junggesellenleben n (Junggeselle) nnnn (4x) Prüfhilfen |
μπεκιάρικη ζωή f (μπεκιάρικός = Junggesellen-) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:09 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 12:06:22 |
ich kann sein Nörgeln n nicht mehr ertragen (/ hören) ! Konflikt Prüfhilfen |
δεν αντέχω πια την γκρίνια f του ! Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:06 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 12:04:18 |
grauhaarig Aussehen, Personenbeschreibung, Haare Prüfhilfen |
γκριζομάλλικος / grizomállikos (γκριζομάλλικη, γκριζομάλλικο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:04 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 12:02:58 |
grauschwarz Farben Prüfhilfen |
γκριζόμαυρος / grizomávros (χρώμα) / (γκριζόμαυρη, γκριζόμαυρο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 12:02 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:59:16 |
sie hätte es nicht nötig gehabt, (zu ...) Beurteilung Prüfhilfen |
μπορεί να μη χρειαζόταν να ... (→ χρειάζομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:59 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:57:03 |
das hat mir gerade noch gefehlt ! (fehlen) Prüfhilfen |
αυτό μου χρειαζόταν τώρα ! (→ χρειάζομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:57 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:49:19 |
mit mürrischem Gesichtsausdruck (mürrisch) Prüfhilfen |
με γκρινιάρικο ύφος n (γκρινιάρικος) (γκρινιάζω = nörgeln) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:49 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:43:06 |
ich werde ihm von der ganzen Geschichte berichten Information Prüfhilfen |
θα τον ειδοποιήσω (→ ειδοποιώ) για όλη αυτή την ιστορία Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:43 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:29:23 |
jmdm in die Quere kommen Prüfhilfen |
μπερδεύω στα πόδια κάποιου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:29 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:28:35 |
sich in etw einmischen Prüfhilfen |
μπερδεύω σε κάτι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:28 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:27:58 |
durcheinanderkommen, durcheinandergeraten (durcheinander) Prüfhilfen |
μπερδεύομαι / berdhévomä Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:27 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:25:58 |
verwechseln (mit) Prüfhilfen |
μπερδεύω (-εψα, -εύτηκα) με Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:25 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:24:06 |
sich versprechen Sprechweise Prüfhilfen |
μπερδεύω τα λόγια μου Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:24 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:23:28 |
Jetzt hast du mich (ganz) durcheinandergebracht! Konversation, Kritik / (durcheinanderbringen) Prüfhilfen |
Τώρα με μπέρδεψες ! (→ μπερδεύω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:23 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:21:49 |
durcheinanderbringen, verwirren Prüfhilfen |
μπερδεύω (-εψα, -εύτηκα) / berdhévo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:21 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 11:06:16 |
Das kannst du dir an den Hut stecken ! Ablehnung Prüfhilfen |
Βαλ' το εκεί που ξέρεις ! (βάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 11:06 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 10:55:59 |
Das ist doch ein alter Hut! ( fig ) Information, Beurteilung Prüfhilfen |
Για καινούργιο μου το λες; Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:55 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 10:54:03 |
alles unter einen Hut bringen ( fig ) Prüfhilfen |
τα βολεύω όλα Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:54 21.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21.09.2011 10:52:07 |
Hut m mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (46x) ..... (5x) Prüfhilfen |
καπέλο n / kapélo Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 10:52 21.09.2011 | |||||||||||
| didymoticho EL DE SP EN PT 19.09.2011 19:42:59 |
Die Kastanien aus dem Feuer holen Prüfhilfen |
βγάζω το φίδι απο την τρύπα / vgazo to fidi apo tin tripa Prüfhilfen | didymoticho EL DE SP EN PT 19:42 19.09.2011 | |||||||||||
| didymoticho EL DE SP EN PT 19.09.2011 19:35:49 |
Der Zweck heiligt die Mittel Prüfhilfen |
ο σκοπóς αγιάζει τα μέσα / o skopos agiazei ta mesa Prüfhilfen | didymoticho EL DE SP EN PT 19:35 19.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18.09.2011 08:01:12 |
Fehler über Fehler Prüfhilfen |
λάθη επί λαθών Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 08:01 18.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18.09.2011 07:57:42 |
ärztlicher Behandlungsfehler m (Behandlung) (Fehler) Prüfhilfen |
ιατρικό λάθος n (ιατρικός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:57 18.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:49:20 |
Rechtschreibfehler m mmmmmmmmmmmmmm (14x) f (1x) Prüfhilfen |
ορθογραφικό λάθος n (ορθογραφικός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:49 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:46:27 |
fehlerfrei, fehlerlos (fehlerfreier, fehlerfreie, fehlerfreies, fehlerfreien) (fehlerloser, fehlerlose, fehlerloses, fehlerloser) Prüfhilfen |
αλάνθαστος / alánthastos (αλάνθαστη, αλάνθαστς) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:46 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:33:45 |
der Kuchen ist gelungen (→ gelingen) Prüfhilfen |
το κέικ πέτυχε (→ πετυχαίνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:33 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:29:29 |
Hier kommt man zu (gar) nichts ! (kommen) Prüfhilfen |
Εδώ δε βρίσκεις χρόνο για τίποτα ! (βρίσκω) (χρόνος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:29 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:25:51 |
wir müssen allmählich (/ so langsam) zum Ende kommen Prüfhilfen |
πρέπει σιγά σιγά να τελειώνουμε (→ τελειώνω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:25 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:20:52 |
das versteht sich von selbst (verstehen) Prüfhilfen |
αυτό είναι αυτονόητο (αυτονόητος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:20 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:17:18 |
das verstehe ich selbst nicht (verstehen) Prüfhilfen |
ούτε εγώ δεν το καταλαβαίνω Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:17 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:08:38 |
man sollte es ihm nicht verübeln (/ übel nehmen) Mitgefühl Prüfhilfen |
δεν πρέπει να τον παρεξηγήσει (→ παρεξηγώ) κανείς (για αυτό) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:08 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:06:11 |
jmdm etw verübeln (/ übel nehmen) Prüfhilfen |
παρεξηγώ κάποιον για κάτι Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:06 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 21:04:09 |
missverstehen, missdeuten Prüfhilfen |
παρεξηγώ (-είς, -ησα, -ήθηκα) / parexigó Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 21:04 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 18:00:49 |
die traurige Wahrheit (traurig) Prüfhilfen |
η μαύρη αλήθεια (μαύρός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 18:00 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:59:42 |
es stimmt schon, dass ... aber ... Diskussion / (stimmen) Prüfhilfen |
είναι αλήθεια ότι …, αλλά … Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:59 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:58:33 |
die Wahrheit herausfinden Prüfhilfen |
εξακριβώνω την αλήθεια Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:58 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:57:10 |
ehrlich ! Prüfhilfen |
μα την αλήθεια ! / ma tin alíthia Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:57 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:56:14 |
um die Wahrheit zu sagen ..., ehrlich gesagt ... Prüfhilfen |
για να πω την αλήθεια … ja na po tin alíthia Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:56 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:53:35 |
zu schön um wahr zu sein Prüfhilfen |
πολύ ωραίο για να 'ναι ( = είναι) αληθινό Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:53 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:47:08 |
wirklich ! Prüfhilfen |
αληθινά ! / alithiná Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:47 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:44:31 |
Es kam alles heraus. fig Geheimnis, Information / (herauskommen) Prüfhilfen |
Βγήκαν όλα στη φόρα. (βγαίνω) Prüfhilfen |
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:44 17.09.2011 | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:42:53 |
Meine Vermutungen haben sich leider bewahrheitet. Einschätzung, Ergebnis / (Vermutung) (bewahrheiten) Prüfhilfen |
Δυστυχώς οι υποψίες μου βγήκαν αληθινές. (υποψία) (βγαίνω) (αληθινός) Prüfhilfen |
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:42 17.09.2011 | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:39:34 |
Wie sind die Bilder (/ Fotos) geworden? Foto / (Bild) Prüfhilfen |
Πώς βγήκαν (→ βγαίνω) οι φωτογραφίες; (φωτογραφία) Prüfhilfen |
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:39 17.09.2011 | ||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:35:49 |
Es ging nicht anders (zu machen). Handeln / (gehen) Prüfhilfen |
Δε γινόταν διαφορετικά. (γίνομαι) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:35 17.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17.09.2011 17:28:07 |
jmdn nicht zur Ruhe kommen lassen Prüfhilfen |
δεν αφήνω κάποιον να ησυχάσει (→ ησυχάζω) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 17:28 17.09.2011 | |||||||||||
| didymoticho EL DE SP EN PT 16.09.2011 20:53:32 |
den Schwanz einziehen Prüfhilfen |
βάζω την ουρά στα σκέλια Prüfhilfen | didymoticho EL DE SP EN PT 20:53 16.09.2011 | |||||||||||
| didymoticho EL DE SP EN PT 16.09.2011 20:42:29 |
stolz wie Oskar sein ugs Gefühle Prüfhilfen |
καμαρώνω σαν γύφτικο σκεπάρνι Prüfhilfen | didymoticho EL DE SP EN PT 20:42 16.09.2011 | |||||||||||
| didymoticho EL DE SP EN PT 16.09.2011 20:37:30 |
Erzähl mir keine Märchen! Aufforderung, Skepsis Diese Redewendung wird verwendet, wenn unglaubwürdige Geschichten erzählt werden Prüfhilfen |
Μη μου λες ιστορίες με πράσινα άλογα. Prüfhilfen | didymoticho EL DE SP EN PT 20:37 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:37:04 |
neu (/ vor kurzem) errichtet, neu gegründet (errichten) (gründen) Prüfhilfen |
νεοσύστατος (→ συνιστώ) (νεοσύστατη, νεοσύστατο) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:37 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:27:52 |
die neuesten Nachrichten f,pl (neu) (Nachricht) Prüfhilfen |
οι τελευταίες ειδήσεις f,pl (τελευταίος) (είδηση) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:27 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:23:36 |
in letzter Zeit, in neuerer Zeit Prüfhilfen |
τον τελευταίο καιρό (τελευταίος) (καιρός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:23 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:21:36 |
seit neuestem (neu) Prüfhilfen |
τώρα τελευταία / tóra televtäa Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:21 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:19:02 |
das ist mir neu Prüfhilfen |
αυτό είναι καινούργιο για μένα (καινούργιος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:19 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:14:46 |
nochmals von vorn (/ vorne), auf ein Neues Prüfhilfen |
ξανά από την αρχή / xaná apó tin archí Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:14 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:11:54 |
ein neuer Anfang m Prüfhilfen |
μια καινούργια αρχή f (καινούργιος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:11 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 07:09:04 |
Du kannst (/ könntest) mir mal dein neues Auto zeigen Vorschlag Prüfhilfen |
Θα μπορέσεις (→ μπορώ) να μου δείξεις το καινούργιο αυτοκίνητο σου (δείχνω) (καινούργιος) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 07:09 16.09.2011 | |||||||||||
| Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 16.09.2011 06:55:06 |
ja sind wir denn blöd? ( ugs ) Prüfhilfen |
όχι δα χαζοί είμαστε; (χαζός) Prüfhilfen | Tamy! .. DE EN FR IT SP ..... 06:55 16.09.2011 | |||||||||||
Griechisch γερμανικά λεξικά Φόρα για μεταφράσεις
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken