/
@ Romina
Tut mir leid aber es klappt nicht bei deine nachricht also hier noch einmal: Άστ
Re: @ Romina
hier kann man es hören und auch downloaden http://www.esnips.com/doc/6a7f998a-eabd-4783-b3b5-2c8f9d231116/Xilouris(Lidakis)---Astra-mi-me-malonete
➤➤
@dimos
. megale danke dir fuer den Link!!!!! wo weisst du das alles?? MHTSOS .
➤➤
re: Re: @ Romina
Dir danke ich auch für die tolle Seite, habe mich registriert, leider ist mein englisch nicht so gut und ich hoffe es ist kostenlos. Romina
re: @ Romina
Danke schön Eleni, jetzt bin ich glaub ich auch verlinkt. Die musik ist toll und jetzt habe ich den sinn auch verstanden. Liebe Grüsse Romina
Übersetzungsversuch
Καλημέ
@Princess1
. ΒΡΗΚΑ ist von β
➤➤
Re: @Princess1
Dank' Dir - ich denke, "finden" trifft es besser! Gruß Nicole
;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!!!
Mein Liebster, auch ich werde den Valentienstag alleine verbringen aber meine Seele ist ganz bei dir ;-) Werde heute noch mehr an dich denken als ich es ohnehin schon mache ;-) Bin froh dich kennengelernt zu haben und ich danke Gott dafür das es dich gibt! Ich lieb dich!
Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!!!
Agapimene mou,kai ego tha peraso tin hmera tou Agiou Valentinou moni mou,alla to mualo mou einai konta sou.Simera tha se skeftome akomi perissotero apo oti kathimerina.Eimai eutixismeni pou se gnorisa kai euxaristo ton Theo pou uparxeis.
➤➤
Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!!!
Hallo ich hätte mal noch eine Frage dazu. Also ich würd ern wissen wie es heisst wenn ich anstatt von "mein liebster" "meine liebste" sagen will und anstelle von "ich liebe dich" "hab dich lieb" oder "hab dich sehr gern"sagen will. Ist nähmlich für eine Griechische Freundin ;) Danke schon mal im vorraus !!!! LG Kyo
➤➤➤
Re: Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!!!
Hallo kyo, die weibliche Form ist: "Agapimeni" (αγαπημένη), für "ich hab Dich lieb", bzw. "hab Dich sehr gern" wird in Griechenland "Mu aresis" (μου α
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!!!
.. anderer Länder, .. andere Ausdrucksweisen!! in gr. sag der oder die jenige: ssé ektimó, ísse mia akribí kai polítimi fili, oder ssé ektimó, ísse énass akribóss ke polítimoss fíloss, aber niemals einer freundin oder einem freund ich hab dich lieb oder moú aréssiss, sonst sind Inseln wie Lesbos und Mykonos nicht mehr weit weg!! :-))
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Danke!
Okay also wenn ich das richtig verstanden habe muss ich also sagen : Agapimeni mou,kai ego tha peraso tin hmera tou Agiou Valentinou moni mou,alla to mualo mou einai konta sou.Simera tha se skeftome akomi perissotero apo oti kathimerina.Eimai eutixismeni pou se gnorisa kai euxaristo ton ssé ektimó, ísse mia akribí kai polítimi fili. Ist das richtig ???
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-) Da
.... muss ich also sagen : Agapiméni mou fíli, (disstichóss) kai egó tha perásso tin iméra tou Agíou Balentinou móni mou, allá o noúss mou tha eínai kontá ssou. Ssímera tha sse sskéftome akómi perissótero apo kápia álli iméra. Eímai eftyxissméni kai efcharisstó ton Theó pou sse gnórissa, gia ména eíssai kai tha eíssai mia akribí kai polítimi fíli . .. du hast geschrieben: ".. muss ich also sagen"....., daher die Betonung und das doppeltes ss um die richtige Ausprache zu haben!! ich kann dir "leider" nicht den "service" anbieten und alle variationen für sms usw. zu schreiben, denn ich muss nebenbei arbeiten. bis dem nächst!!
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ;-) bitte nochmal um ne Hilfe ;-
Das versteh ich aber ich möchte miich trotzdem bedanken :)
www.cafehellas.net
Hallo an die Profis, ich habe einen Übersetzungswunsch auf Seite 953 hinterlassen. Ist keiner da, der mir das übersetzen kann? Wäre nett, wenn sich jemand findet .. Danke!
Hatte vergessen, mich einzuloggen ... sorry. Seite 953 bitte ... :-)
Übersetzung
Hey, nur eine Kleinigkeit: Wie ist "psixoula" zu übersetzen, wenn man es zu einer Person sagt? Danke
Re: Übersetzung
psixoula mou= meine seele(verniedlichung)
➤➤
@xiomara
. zu einer Person sagt man psychoyla mou = ψυχο
➤➤➤
@dimitriosm
Danke dir dimitriosm... Find es halt extrem schwierig, wenn es in greeklisch geschrieben ist...hab doch so lange für das alphabet geübt*grins*... lass es dir gut gehn
➤➤➤➤
@xiomara
. es ist unmoeglich zu unterscheiden moro mou zwischen ψίχουλα και ψυχο
@papaki
. το ψίχουλο = Kruemel dimitriosm .
HALLLLLOOOOOOO.......
WÄR SUPER WENN MIR DAS JEMAND KURZ ÜBERSETZEN KANN IST GANZ WICHTIG FÜR MICH.DANKE SCHON MAL AN DEN JENIGEN DER ES MACHT. KALIMERA KOUKLI MOU.EIMAI KALA?ESI?BRAVO!SIHARITIRIA!POLI KALA!POLI XARIKA.KALI SOU MERA.TA LEME
@smily :-) Re: HALLLLLOOOOOOO.......
Hallo mein Püppchen. Mir geht es gut und Dir? Bravo! Sehr gut!Viel Spaß! Ich wünsche Dir einen schönen Tag! Wir sprechen uns! Das Wort SIHARITIRIA kenne ich nicht, vielleicht schaut nochmal ein Profi drüber!
➤➤
Re: @smily :-) Re: HALLLLLOOOOOOO.......
DANKE DIR!!!
➤➤➤
Re: Re: @smily :-) Re: HALLLLLOOOOOOO.......
Ich bin kein Profi aber dass kann ich schon . SIHARITIRIA = ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ = GLUECKWUENSCHE (Συγχα
➤➤➤➤
Re: Re: Re: @smily :-) Re: HALLLLLOOOOOOO.......
DANKE
➤➤
@Princess1
. SIHARITIRIA = SYGXARHTHRIA = συγχα
➤➤➤
@dimitrios Re: @Princess1
..da muß ich wohl noch dran arbeiten ;-)