/
user_55994
08.02.2007 22:12:34
bitte ueberstezen
ersmal viel dank, dimitriosm fuer die uebersetzung von letztens , efxaristo!
jetzt bitte ich um eine weiter uebersetzung was bedeutet das ?
se pia eteria doulewis an epitrepete?
marliessa
08.02.2007 22:19:42
➤
Re: TRueIrGr
In welcher Firma arbeitest du, wenn es erlaubt ist ( zu fragen)
user_55994
08.02.2007 22:22:18
@ dimitriosm
das ist super herzlichen dank.
efxaristo para poli :-)
user_55994
08.02.2007 22:24:06
oh
ich mein natuerlich marliessa ,vieeeeeeeeeeelen dank !
user_55994
08.02.2007 22:33:11
bitte noch mal um uebersetzung
was bedeutet dieser satz
Rota thn bikra mas ekane alites
vielen dank im vorraus!
user_53392
08.02.2007 23:17:31
➤
Re: bitte noch mal um uebersetzung
hmmm ich probiers mal irgendwie...lol
Frage die bikra??? die uns zu landstreicher gemacht hat.
Könnte natürlich völlig falsch liegen :)
dimitriosm
08.02.2007 23:53:46
➤
@TrueIrGr
.
wenn bikra kein Name ist, dann ist es kein GR!!!
dimitriosm
.
O Ελληνας
09.02.2007 11:13:17
➤
Re: bitte noch mal um uebersetzung
Róta tín Píkra poú máss ékane Alítess = Frag die Bitterkeit, (Verbitterung) die uns zum Landstreicher gemacht hat
user_53392
09.02.2007 14:00:36
➤➤
Re: Re: bitte noch mal um uebersetzung
danke makis hab das am schluss auch ncoh im kopf gehabt....xixixixi
user_55994
09.02.2007 00:21:02
@ xiomara
das koennte hinkommen mit dem landstreicher. danke.
@ dimitriosm es ist gr , es hat ein grieche geschrieben.vielleicht hat er es auch nicht so richtig geschrieben. :-) aber ich danke..krima
dimitriosm
09.02.2007 00:35:46
➤
@TrueIrGr
.
das mit dem Landstreicher ( von xiomara) ist richtig...
aber bikra ist kein GR
Gruss
dimitriosm
.
user_45093
09.02.2007 10:47:51
Bitte um Übersetzung
Jasu,
da mein griechisch noch in den Kinder- bzw. Babyschuhen steckt bitte ich die Profis um Hilfe :-)
"Ich habe eine Träne im Meer verloren, erst wenn sie wiedergefunden wird, werde ich aufhören Dich zu lieben. Da sie nie gefunden werden kann, begleitet Dich meine Liebe für immer"
Bitte in griechischen und lat. Buchstaben.
Efcharisto poli!
dimitriosm
09.02.2007 13:31:53
➤
@Mario76
.
fuer SMS
EXASA ENA DAKRY STH THALASSA.
OTAN KSANABRETHEI THA STAMATHSO NA SE AGAPO.
EPEIDH (OMOS) DEN MPOREI NA BRETHEI, SE SYNODEYEI H AGAPH MOU GIA PANTA.
Aussprache
ECHASSA ENA DAKRI STI THALASSA.
OTAN KSANAWRETHI THA STAMATISSO NA SSE AGAPO.
EPIDH (OMOS) DEN MPORI NA WRETHI, SSE SSINODEWI I AGAPI MU JA PANTA.
GR
'Εχασα ένα δάκ
user_45093
09.02.2007 13:47:12
➤➤
Re: @Mario76
efcharisto poli Dimi!
echt klasse wie hier geholfen wird!
Princess1
09.02.2007 14:10:53
➤➤
@Dimitriosm Re: @Mario76
Superschön das Gedicht!
Auch ich sage danke ;-)
athina_maria
12.02.2007 14:53:14
➤➤
Re: @Mario76
dimi,wieso das OMOS in klammern?????
user_55722
09.02.2007 14:36:31
bittte um übersetzung
pos eisai simera?
danke im vorraus
nidi
09.02.2007 14:41:20
➤
Re: bittte um übersetzung
Wie geht's dir heute?
user_55722
09.02.2007 14:44:40
➤➤
Re: Re: bittte um übersetzung
vielen dank!!!!