/
14.03.2006 12:56:47
Si e ke ba gjumin dje, Jolie? Nuk je ni fare, ke fjet si qingj. :)
Te uroj nje dite te kendshme.
user_24430
14.03.2006 15:03:01
➤
Ilirian
Kam frike se m'ke ndi tu gerrhite:) Kam ba gjume per kokrren e gjumit.. fjala jote n'vesh t'Perendise, Ilir!
Edhe ty nje dite te kandshme.. jolie
14.03.2006 13:26:02
➤
übersetzung von albanisch auf deuts
kann mir jemand helfen das auf deutschzu übersetzen das eielt sehr......
oh zemra ime ca po ben ti?
un jam ne msim tani po skan ca me be dhe mu kujtove ti te dua shum.puc.re
14.03.2006 13:28:12
➤➤
Oh mein Schatz, wie gehts dir? Was machst du?
Ich bin jetzt in der Schule, ich langweilte mich und habe an dich gedacht. Ich liebe dich. Kuss.
14.03.2006 13:30:25
➤➤➤
Sorry...er sagt: "Er liebt dich sehr", nicht einfach "er liebt dich". Ich habe es übersehen, aber dazwischen besteht ein großer Unterschied.
14.03.2006 12:59:35
➤
Ist das die Übersetzung... ???
Übersetz mal jetzt was es auf deutsch heissen würde....
Versteht man das als Albaner oder hast du es jetzt eins zu eins übersetzt??? Danke dicken Kuss
14.03.2006 13:01:51
➤➤
Nein, Linda. Das ist nicht deine Übersetzung.
14.03.2006 13:03:43
➤➤➤
Bitte übersetz mir das....
Es kann auch so klingenln...
Hi Baby geht es dir gut ausgeschlafen?
Kuss dein Schatz...
PLEASE
14.03.2006 13:06:48
➤➤➤➤
Das ist die Übersetzung, Das hört sich besser an. :)
Pershendetje i dashur,
si je, a je ngopur me gjume?
Te puth e dashura jote.
14.03.2006 13:21:34
➤➤➤➤➤
Hi Baby geht es dir gut ausgeschlafen?
Kuss dein Schatz...
.
.
.(die Übersetzung)
.
.
Pershendetje i dashur,
si je, a je ngopur me gjume?
Te puth e dashura jote. 16114506
14.03.2006 13:22:44
➤➤➤➤➤➤
Die Zahlen am Ende des Satzes bedeuten nichts. (Copy Paste :)
Schönen Tag noch.
14.03.2006 13:29:02
➤➤➤➤➤➤➤
Danke danke.... Wünsch dir auch einen schönen tag...
14.03.2006 13:38:57
➤➤➤➤➤➤➤➤
Linda, du wirkst auf mich sehr freundlich. :)
14.03.2006 13:14:07
➤➤➤➤➤
Und was heisst das????
DU bist echt ein Schatz!!!
14.03.2006 12:19:24
Übersetzung
Hallo Ihr Lieben...
Kann mir einer von euch folgenden Satz übersetzten...wenn es geht auch umgangssprachlich...
Hi Baby, ausgeschlafen? Kuss von deiner "Muschi"...
Bis später?
14.03.2006 12:54:21
➤
Hallo?!?
14.03.2006 12:56:45
➤➤
HI.... kannst du mir weiterhelfen????
14.03.2006 12:57:29
➤➤➤
Ich weiß es nicht, wie ich das übersetzen soll. :)
14.03.2006 09:51:00
Kann mir biiittte jemand das schnel
Hallo mein Liebling,
ich habe ja heute wieder Fahrschule, bitte glaub und Vertraue mir, ich habe keinen anderen und werden nie einen haben. Du bist mein ein und alles und ich will dich nie verlieren. Du bist wirklich der einzige für mich mein Schatz, das ist wahr.
Ich liebe dich so wahnsinnig sehr und das für den rest meines Lebens.
14.03.2006 13:00:58
➤
Pershendetje shpirt,
une sot kam perseri guide per patenten dhe me beso, te lutem, une kam asnjeri tjeter pervec teje dhe nuk do te kem asnje ne jeten time. Ti je per mua gjithcka dhe une nuk dua te te humbas. Ti je per mua i vetmi thesar, dhe kjo eshte e vertete.
Te dua cmendurisht deri ne fund te jetes time.
14.03.2006 13:41:54
➤➤
Danke du bist ein Schatz
14.03.2006 09:16:44
VERTRAUEN
hallo leute, ich habe im sommer im kosovo einen jungen kennengelern er kommt aus gjilan und ich aus ferizaj. seit 7 monaten befinden wir uns im kontakt. wir haben uns ineinander verliebt aber ich kann ihm nicht richtig vertrauen woran liegt das??? kann ich ihm vertrauen oder nicht??
danke grüße linda
14.03.2006 12:58:24
➤
Folge deinem Herz.
13.03.2006 15:43:10
wer weiß was "die Andere" heißt?
13.03.2006 18:45:26
➤
es haißt " te tjeret"....
user_24430
13.03.2006 21:11:04
➤➤
oder "tjetra".
13.03.2006 18:10:50
➤
nje femer tjeter
13.03.2006 18:46:10
➤➤
eine andere Frau...
13.03.2006 15:13:36
Hätte bitte ein paar Sätze zum Übersetzen! DANKE
1. Es bezieht sich auf die Handlung eines Königs.
2. seit 1990
3. Sie werden entrinnen.
4. Sie wurden geistig wieder belebt.
13.03.2006 15:06:21
bitte um übersetzung: "Er beschützt sie."
user_24430
13.03.2006 21:12:06
➤
Julianna
"ai e mbron ate".