/
nin25
19.08.2009 18:12:59
BITTE übersetzen danke!!!
edhe une te puth shum ty zemra jem je ti.
Rina84
20.08.2009 09:45:55
➤
re: BITTE übersetzen danke!!!
Ich küsse dich auch vielmals.Du bist mein Herz.
nin25
20.08.2009 19:06:40
➤➤
re: BITTE übersetzen danke!!!
Danke das ist super lieb von dir :-))
user_106211
19.08.2009 09:21:45
bitte übersetzen
das deutsche wort für "mpuqq" und "loqki"
vielen dank im voraus!
lg jo
user_106211
20.08.2009 08:43:54
➤
brauch mal wieder hilfe...xD
und zwar bei diesem satz:
urime ditelindja ishalla i bofshs...thx wieder im voraus!
oh man wenn ein deutscher kerl albanisch lernen will...xD
schönen tag noch!
user_59752
26.08.2009 23:54:18
➤➤
Re: brauch mal wieder hilfe...xD
Alles Gute zum Geburtstag, ich hoffe du wirst ...( könnte weitergehen mit so und so viele Jahre alt)
BLaBLa__
19.08.2009 15:51:40
➤
Re: bitte übersetzen
mpuq = kuss
loqki sowas wie schatz und so
user_106110
19.08.2009 11:04:31
➤
re: bitte übersetzen
Hey also...so weit ich mich nicht irre bedeutet das küssien oder kiss und das andere so was wie liebling bzw.schatz...
osita.a
19.08.2009 10:30:13
➤
Versuch
Einzelne Wörter kann man ueber die Suchfunktion oben auf dieser Seite leicht selbst finden. Man gibt das Wort ein und klickt auf SUCHEN und entweder oeffnet sich dann das PaukerWoerterbuch (sofern Eintraege vorhanden sind) oder aber es werden Beitraege angezeigt, in denen dein Wort schon einmal vorkam.
So habe ich fuer mpuqq = Küss mich und für loqki = Schatz, Liebling gefunden.
Ohne Gewaehr.
user_106211
20.08.2009 08:44:39
➤➤
Re: Versuch
vielen dank, habs auch versucht aber es wurden immer 0 ergebnisse angezeigt!
nin25
17.08.2009 16:14:13
kann mir das jemand bitte bitte bitte übersetzen :D dankeeee
Une jam i lodhur shum jam po flej zemer te thirr kur te zgjona. te dua
user_106152
17.08.2009 13:04:09
elvana gjata sa te dua
kann mir jemanden das lied von elvana gjata übersetzen sa te dua.
Songtext geloescht, siehe Spielregeln
user_46867
21.08.2009 17:59:51
➤
Re: elvana gjata sa te dua
hey geh doch mal auf die seite http://www.allthelyrics.com/forum/lyrics-translation/ dort kannst du deinen text posten und bekommst ihn auch recht schnell übesetzt
user_106110
16.08.2009 13:26:28
Tung :)
Könnte mir das bitte jemand übersetzen????
weine nicht wenn ich gehe..ich habe genug geweint..
frage nicht wo hin ich gehe..das weiß ich noch nicht aber ich werde dein herz immer mit mir tragen und hoffe du meins
ich sag dir zum letzen mal ..das ich dich liebe :(
..und das auch noch ...
E kam nje deeshire
Sa eshte e thjeshte
Me ti puthe buzet
Tjater s´kisha deshte...
Sa e embel eshte jeta
sa e embel eshte rinija
Por me embla
qenka dashurija
BITTTEEE :(
user_59752
27.08.2009 00:08:50
➤
Re: Tung :)
Sorry, noch der obere Teil:
mos qaj kur te shkoj sepse une mjaft kam qare
mos pyet ku do te shkoj sepse as vet nuk e di, por une do te mbaje gjithmone zemren tende me veti, shpresoj qe edhe ti timen
te tham per here te fundit qe te dua...
user_59752
27.08.2009 00:03:08
➤
Re: Tung :)
Ich habe einen Wunsch
er ist sehr bescheiden
Deine Lippen zu küssen
nichts anderes würde ich wollen
wie süß das Leben ist
wie süß die Jugend ist
aber das süsseste
ist die Liebe
user_101418
15.08.2009 21:09:32
bitte dringend übersetzen!!!!
kann mir bitte jemand das folgenden übersetzen??? wäre super lieb flm shume
HALLO KLEINER BRUDER DENKE AN DIESEM GEWISSEN TAG AN DICH UND DEINE FAMILIE DENKE DU WEISST SCHON WARUM HOFFE DIR GEHTS SOWEIT GUT LIEBE GRÜSSE UND PASS AUF DICH AUF
user_59495
14.08.2009 19:52:14
übersetzen:-)
hallo ihr lieben, kann mir das jemand vielleicht übersetzen:
ja es war wirklich ein super abend, die ganze zeit nur getanzt