/
martin64
17.06.2009 10:15:26
Bitte um eine übersetzung
Ja akoma me ket inj ti? Ma ika nga memt se ty nuk je mormal. Mos me shkruaj se nuk duroj dot ket sjellje.
user_85278
17.06.2009 08:57:09
Dankeeee
... für eure schnelle Hilfe :)
Was heisst denn:
Heirate mich!
Könnt ihr mir auch dazu schreiben, wie ich es aussprechen müsste!?
martin64
16.06.2009 16:54:30
bitte dringend übersetzten
Une jam zgjuar heret. Jam pak me mir sot. Ne cdo moment te enderroj sidomos situaten dje qe me esht dash shum me e mbajt veten serioz. Te puth me mall.
*S*
16.06.2009 20:23:11
➤
Re: bitte dringend übersetzten
Ich bin früh aufgewacht. Heut gehts mir bisschen besser. Ich träume in allen Momenten von dir, besonders in der situation von gestern an dem ich sehr serioz sein musste...(keine Ahnung was er da meint)
Ich küsse dich mit sehnsucht
martin64
17.06.2009 10:14:16
➤➤
Re: bitte dringend übersetzten
Vielen vielen dank
user_103449
15.06.2009 15:21:15
Hallo ihr Lieben, Ich brauche dringend eure Hilfe!!!!
Bitte um Übersetzung ins Kosovo Albanische.
Hallo mein Schatz...
Ich bin ein wenig traurig. Wir sehen uns jetzt eine ganze Zeit nicht mehr, aber ich freue mich schon auf unser wiedersehen. 4 Wochen gehen vorbei aber du wirst mir fehlen. Die Situation wie sie im Moment ist, ist auch nicht einfach für mich aber ich brauche Zeit, viel Zeit. Du kannst nicht von mir verlangen, dass ich in vier Wochen mein ganzes Leben ändere. 24 Stunden denke ich an dich und sehne mich nach dir. Du hast mein Herz gestohlen und das macht mir Angst. Wenn ich dich spüren kann, bleibt für mich die Zeit stehen. In den wenigen Stunden die wir miteinander haben, gehörst du mir ganz alleine und diese Stunden sind für mich sehr wertvoll. Mache ich am Abend meine Augen zu, sehe ich die Deinen und am Tag bist du im meinem Herzen.
Denke an mich und komm bald wieder zurück.
In Liebe ..
user_58937
16.06.2009 16:48:22
➤
Re: Hallo ihr Lieben, Ich brauche dringend eure Hilfe!!!!
Tung i Dashuri im....
Un jam pakez e merzitur. Neve qe nje koh te plot nuk po takohemi me, por un jam duke u kenaqur per tekimin ton te ardhshem. 4 Jav iken shprejt por ti mua do te me mungosh. Situata siq esht tani, nuk esht dhe aq e leht per mua por un kam nevoj per koh.
Ti smund te pritesh nga un, qe un 4 jav gjith jeten time e nderroj. 24 Or mendoj per ty dhe me ndjeh trupi per ty.Ti me ke rrembyer Zemren dhe kjo me be te frigohem. Kur un ty mund te ndej, koha ndalohet. Ne ato or te pakta te cilat i kemi me njeri tjetrin, ti me takon vetem mua vet dhe ato Or jan per mua shum domethense.I mbylli syt ne mbremje shikoj ate te tu dhe ne drit je ne zemren time.
Mendo ne mua dhe kthehu se shprejtu perseri.
Ne Dashuri....
user_85278
15.06.2009 11:41:38
noch eine Übersetzung bitte :)
Gründe warum ich dich liebe:
1. du bist wundervoll
2. du bist immer höflich
3. du siehst toll aus
4. ich liebe deine Küsse und deinen Körper
5. du bist lustig
6. du bist nett
7. du bist hilfsbereit
8. du bist zärtlich
9. du bist schlau
10. du bist der Mann meiner Träume
*S*
16.06.2009 20:21:23
➤
Re: noch eine Übersetzung bitte :)
hier noch die Überschrift: Gründe warum---
Arsyje perse te dua
user_58937
16.06.2009 17:00:28
➤
Re: noch eine Übersetzung bitte :)
1. ti je i mrekullueshem
2. ti je gjithnje i sjellshem
3. ti dukesh shum i mir
4. un i Dashuroj Puthjet dhe Trupin tend
5. ti je zbavites
6. ti je i kendshem
7. ti je ndihmues
8. ti je i ledhatueshem
9. ti je i zgjaur
10. ti je Mashkulli i edrrave te mia.
martin64
15.06.2009 09:58:27
bitte dringend übersetzten
Ja akoma me ket inj ti? Ma ika nga memt se ty nuk je mormal. Mos me shkruaj se nuk duroj dot ket sjellje.
martin64
15.06.2009 09:51:53
bitte dringend übersetzten
Une jam zgjuar heret. Jam pak me mir sot. Ne cdo moment te enderroj sidomos situaten dje qe me esht dash shum me e mbajt veten serioz. Te puth me mall.