/
kann mir das jemand bitte übersetzen?
Gott schütze diese Verbindung (Verbindung im Sinne von Ehe) danke zero.cool
re: kann mir das jemand bitte übersetzen?
ja das ist so ne sache im lateinischen muss dieser satz im konjunktiv präsens stehen weil es sich um einen wunsch handelt(ein wunsch ist ja nicht tatsache - da unterscheidet der lateiner)ich könnte dir zwar sagen wie es im Indikativ(der Modus der reales also tatsachen wieder gibt)sagen aber es wäre falsch da man es ja wiegesagt im lateinischen im konjunktiv ausdrücken muss.deus huic coniujiis praesidet.aber das würde gott beschützt diese verbindung heißen.
deutsch-latein duden
gibt es vielleicht ein nachschlagewerk im internet ,also eine seite die begriffe vom lateinischen ins deutsche und umgekehrt übersetzt
re: deutsch-latein duden
haY ja gibt es aber ich weiß nicht wie das heißt! aber geh einfach mal auf www.google.de und dann in dem feld "Latein vokabeln" eingeben und dann direkt das erste was da kommt anklicken! aber ganze übersetzungen können die da nicht mehr! ich hab nämlich auch die ganze zeit nach was gesucht mit vokabeln! und das ist total gut und einfach! tschau ich hoffe ich konnte dir weiter helfen
re: deutsch-latein duden
Kann dieses Wörterbuch empfehlen, das du kostenlos runterladen kannst: http://www.latein-woerterbuch.de/ Die Freischaltung kostet 15 €, aber es lässt sich auch ohne benutzen. Dauert dann nur immer 20 Sekunden, bis die Übersetzung kommt. Das hat alle Formen drauf!
wer liebt...
gibt es eine lateinische entsprechung für "wer liebt dem wachsen flügel?"
te amabor semper
kann man das (te amabor semper) für ich werde dich immer lieben sagen?
re: te amabor semper
hallo Vanessa, ist schon paar Jahre her, dass ich Latein hatte, aber warum "amabor" und nicht "amabo"? lg!
➤➤
re: re: te amabor semper
stimmt amabor ist passiv
Kann mir jemand verraten was "ewige" auf Latein heisst? Aeternitas bedeutet Ewigkeit, Unvergänglich, doch ich brauche das im Zusammenhang für den Ausruf: "ewige Rache". Vielen Dank im Vorraus!
antwort
aeternus,a,um adjektiv zu aeternitas muss aber noch angepasst werden
wei0t du denn was rache heißt.könntest mir mal auf die sprünge helfen vielleicht fällts mir dann ein
➤➤
Rache = ultio
➤➤➤
ewige rache
heißt dann ultio aeternus
➤➤➤➤
re: ewige rache
Vielen Dank!!!
Kann mir jemand sagen, ob ich "Reactivus Amor Est (Turba Philosophorum)" mit "Die Liebe ist wieder aktiv (Grüblerische Unruhe)" richtig übersetzt habe?Das ist der Titel eines Albums eines brasilianischen Künstlers. Viele Dank im voraus, Steffen
herzlich willkommen?
hallo. ich suche "herzlich willkommen" in ganz vielen Sprachen. Kann mir da jemand helfen? Gruß Linda
re: herzlich willkommen?
Ich kann dir zumindest sagen, was "Herzlich Willkommen" auf Albanisch heißt: "Mire se vini!" LG, Juni.