pauker.at

Zazaki Deutsch Was

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschZazakiKategorieTyp
was auch çı ke
du Was sagtest du? to; To se vat?
was çı Fragepron.
was çıkKonjunktion
was Was ist Dein Problem? çık; Derdê to çıko?
was
Fragepronomen was
çı
çı [tsʰɨ]
Pronomen
was auch çı ke
diese; die Was machen die? ni; Ni se kenê?
diese_hier; die_hier Was machen die hier? ani; Ani se kenê?
Nachrichten; Neues Was gibt es Neues? veng u vac Vengê, vacê?
dieses, dem, des Was hat der für einen Kummer? ney; Derdê ney çıko?
was für ein Was ist das für ein Mensch, der das tut? senê; No senê mordemo ke nae keno?
wissen, kennen Sie weiß nicht, was sie tun soll. zanıtene; zanaene
Euer; Euch Was ist Euer Problem? sıma; şıma
sonst, ansonsten Was gibt es sonst? zobi; zovi, zövi
Konjugieren verstehen irreg. intransitiv
Beispiel:1. Hast du verstanden, was ich gesagt habe? / Hast du das was ich gesagt habe, verstanden?
sare kewtene
sare kewtene (kun- sarê cı, sarê cı kuy-)
Beispiel:1. Çiyo ke mı vat, kewt sarê to?
Verb
wohl
Beispiel:1. Warum wohl?
1. Hoffentlich was Gutes? / Was gibt's?
xêr
Beispiel:1. Xêra?
2. Xêra?
Adverb
diese, die, dieser Was hat sie (diese) für einen Kummer? nae; Derdê nae çıko?
verstehen Hast du das, was ich gesagt habe, verstanden? sare kewtene; sere kewtene, sare kutene
was ... für, was für ein ...
Beispiel:1. Was ist das (nur) für ein Mensch, der sowas [das] tut?
senê
Beispiel:1. No senê mordemo ke nae keno?
Redewendung
lang, hoch
1. lang 2. hoch (Baum, Gewächs) [etwas was von großem Wuchs ist]
derg
derg, dergı, dergo
Adjektiv
zusammenfallen Das, was ich mir von Gott wünsche ist, dass der vierzigste Todestag von mir und Senem zusammenfällt. têkewtene; Aus dem Volkslied aus Dersim "Hewa Xelili" von Sa Heyder (Sayder)
diese hier, die hier
(Plur.) 1. diese hier, die hier: Was machen die hier? 2. Wer ist der Vater dieser drei Kinder (hier)? 3. Wer ist der Vater dieses Jungen (hier)?
Beispiel:1. Was machen die hier? (Plural)
2. Wer ist der Vater dieser drei Kinder (hier)?
3. Wer ist der Vater dieses Jungen hier?
ani
(Plur.) 1. ani: Ani se kenê? 2. Piyê ani hirê domanu kamo? 3. Piyê ani laiki kamo?
Beispiel:1. Ani se kenê?
2. Piyê ani hirê domanu kamo?
3. Piyê ani laiki kamo?
Pronomen
du
Kurmancî: ti = dir
Beispiel:1. Du bist gekommen.
2. Sag bloß! (Wenn du Gott liebst!)
3. Wie kommst du zur Arbeit?
4. Du bist hier? / Du bist hier.
5. Du bist älter als ich.
6. Du bringst bei. / Du lehr[e]st.
7. Was machst du (so)? / Wie geht's (dir)?
8. als ob (Sinn: du sagst, du denkst)
Zazaki, ti Kurmancî
Beispiel:1. Tı ama.
2. Tı be Heqi kena!
3. Tı çıturi sona kar?
4. Tı ithara? / Tı ithara.
5. Tı mı ra pila.
6. Tı salıx dana.
7. Tı se kena?
8. tı vanê
Pronomen
Aus-, Umtauschen, Auswechseln, Tausch m
n

in Zazaki: aus dem Italienischen entlehnt (vulg.-lat. eigentlich, italienisch Verb tramutare kann es nicht sein von daher vulg. lat. geschrieben, tı ---> kann vlt. von ti /du /tu hergeleitet werden; figürlich würde ich neuzeitlich an dem Verb rampante argumentieren, dieses kann für extremen Erfolg, Gewinn, hohen nutzen, extremen Ehrgeiz fig. stehen; was haben die Leute früher betrieben? Handel, und beide Seiten hatten davon partizipiert; lass ich hier so stehen, da andere sagen lässt sich nicht klären, wäre aber aus dem ital. entlehnt, vlt. können andere das gedanklich weiter ausfeilen)
trampa Trabzon, tırampe Nord-Ost ZazakiSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:10:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken