neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Also des ischt jo echt voll krass, dass as für üsre Sproch a Forum git, Rätselfrage an alle wer weiß was ein "Pfiffüs" ischt?
Der Gewinner bekommt 100 Punkte.
11907744 Antworten ...
ich habe da eher an Pfiffikus gedacht, aber ob ich damit so richtig liege...
13967778 Antworten ...
 
hi
so...ich bräuchte einfache sätze auf diese sprache

''du bist sehr nett''
''wie geht´s?''
''ich wünsch dir schöne träume''
''ich muss aúf´s klo''

ich weiß nicht ob es anders als im deutschen klingt
aber versuchen kann man doch immer oder?

danke im voraus
11082033 Antworten ...
"du bisch echt nett" / "du bisch sehr nett"
-> statt "nett" kann man auch "liab" verwenden...
"wia goht's?" / "wia heasches?" / "wia hosches?"
"trom eapas schös" / "i wünsch dar schöne träume"
"i muass ufs klo" / "i muass ufs hüsle"

...ist hier eben von region zu region wieder unterschiedlich ;-)
das hier ist jetzt eher so die Unterländer-Version mit Bregenzerwald-Einschlag ("Hüsle")

Hoffe das nützt dir was!
LG chiaki
11293506 Antworten ...
du hasch recht, s is wirklich immer unterschiedlich! manchmal haben sogar Dörfer ihren eig. Dialekt!
12586680 Antworten ...
Im Wald verwendet kaum jemand "hüsle".
13032953 Antworten ...
Also mir sägand scho "Hüsle" (at) Lisi
13056783 Antworten ...
Also mir segan " Huus"
15163068 Antworten ...
 
vorarlbergerisch
würde hilfe brauchen bei der Übersetzung eines selbstgeschriebenen Märchens (recht kurz) ins vorarlbergerische. Habs selber versucht aber kenn mich nicht so gut aus oder besser hab fast keinen schimmer. Hatt wer lust meine Vorarlberger übersetzung zu verbessern?? Wäre echt toll denn es ist als geschenk gedacht!
10605876 Antworten ...
wie gesagt... ich helfe dir gerne ;-)
10701687 Antworten ...
Kannst es mir gerne schicken, dann kriegts halt Muntafuner Einschlag ;-)
10970890 Antworten ...
 
wer kennt die richtige schreibweise eines tirolerischen abschieds und ob er auch anderswo in österreich verwendet wird??

wird ungefähr wie [fiette] ausgesprochen. danke im voraus...
10327607 Antworten ...
in tirol + vbg häufig, auch anderswo in a.
von "beschütze dich"
10332632 Antworten ...
in vorarlberg sagt man auch "PFÜAT DE"
10407365 Antworten ...
Am ehesten würde man schreiben:
Pfüat Di, oder B´hüat Di, weil es ursprünglich B´hüat Di Gott (behüte Dich Gott) hieß.

In Tirol und Salzburg sagt man eher
Pfiat Di, es wird auch in Mundartschriften so geschrieben.
10970920 Antworten ...
 
lied
ich suche den text zu einem alten lied (das so gehn soll ,, fahr ma nu akle mitn isa bähnle``meine frau sucht diesen text scho ewig da sie es unsere tochter bei bringen will da sie jetzt in nö lebt und die tradtion weiter füren möchte das wäldern bitte um antwort dank danke
9663836 Antworten ...
wälderbähnle-lied
Dieses Lied kennt hier in Vorarlberg (zumindest im Unterland) wirklich fast jedes Kind....

Der Refrain geht so:
Oh Marianna, oh Susanna, wie ist das Leben doch so schön,
oh Marianna, oh Susanna, wie ist das Leben schön.

Dann gibt es unzählige Strophen, die auch zum selber weiter dichten einladen...
Hier einige, die mir gerade einfallen:

Fahra mr no a kläle, fahra mr no a kläle, mit dem Wäldar Isobähle...

Wartod no a Wile / wartod no a Wile, s´Bürle kunnt no mit am Süle...

Heb di fescht am Bänkle, heb di fescht am Bänkle, s`Wäldarbähnle macht a Ränkle...

Usse go ga scholto, usse go ga scholto, dom Heizor ischt scho s Für arkoltot...

Zwüschod Doro - Lango, zwüschod Doro - Lango, ist s`Wäldarbähnle bado gango...

Haltestelle Egg, Haltestelle Egg, s `Wäldarbähnle litt im Dreck...

Haltestelle Bäzo, Haltestelle Bäzo, dr Heizar heat scho lang an Featzo..

Haltestelle Rüthe, Haltestelle Rüthe, s`Wälderbähnle litt i dr Bschütte...

Haltestelle Rüthe, Haltestelle Rüthe, s`Wäldarbähnle stellt ma jetz is Hüttle...

Falls ihr etwas nicht versteht, kann ich es gerne noch ins Hochdeutsche übertragen ;)
Liebe Grüße aus Vlbg
10268485 Antworten ...
klingt als kannst du vorarlbergerisch ne sprache die ich wohl nie blicken werde :-9 Hast du vielleicht lust mir bei ner übersetzung zu helfen?????
10656142 Antworten ...
Hi Kati,

ja, ich bin hier in Vorarlberg aufgewachsen und spreche selber diesen schönen Dialekt =)
Wenn dich dir bei einer Übersetzung behilflich sein kann, melde dich einfach!!

Liebe Grüße
chiaki
10701515 Antworten ...
alos ich kenn mich zwar nicht so gut im dialekt aus, wohne in der schweiz, aber soviel bin ich mir sicher es heisst nicht, zwüscho doro - lango sondern zwüsche dore - lange bada ganga

liebe grüsse aus der schweiz
18576369 Antworten ...
heyhey schweizer :D
jaja ich studiere in zürich und hier würde man "zwüsche dore lange" sagen... aber im urigen wälder-dialekt heißt das nun mal "zwüscho doro lango"...
natürlich ist das von region zu region ein bisschen anders betont, aber so ist es hundertpro gwäldarat!

LGs aus der schweiz in die schweiz und natürlich auch an alle im heimatland :)
18576771 Antworten ...
Schau dir mal die HP www.waelderbaehnle.at an. Da ist das Lied drauf. Im Shop von denen kannst du auch eine CD kaufen auf der das Lied oben ist. Dazu wendest du dich am besten an Jakob Bobleter, dass ist die Handynummer beim Kontakt auf der HP.
Lg, Lisi
10390001 Antworten ...
 
Kann jemand mit dem Ausdruck "stächlin Hauf" etwas anfangen. Habe ihn in einem Buch aus dem Jahr 1765 im Zusammenhang mit den Schweizerkriegen unter Maximilian I. gefunden.
Danke
8113388 Antworten ...
 
mundartgedicht
ich suche das gedicht: amol isch durch d langen alp, as hat scho gnatet halb und halb...
kann mir das jemand schreiben
7318030 Antworten ...
gedicht
ich frag mich wer so ein gedicht mit so einer
Spreche geschrieben hat?
7321621 Antworten ...
gedicht
na wer schon!?!
natürlich Wölfe der UR-Wälder
7321994 Antworten ...
Ich schick es dir, aber ich muss es erst von zu Hause holen. Kann bis morgen dauern, schreib mir deine Mailadresse.
9120343 Antworten ...
 
Seite:  8     6