Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
lernen ders çalışmakVerb
lernen Konjugieren öğrenmek Verb
auswendig lernen ezberlemek
wir lernen öğreniyoruz
büffeln ugs
Lernen
ezber etmek, -i ezbere almak
kennen lernen tanışmak
sie lernen öğreniyorlar
auswendig lernen ezber etmek, -i ezbere almakVerb
lebenslanges Lernen n ömür boyu öğrenmeSubstantiv
Deutsch n lernen
Sprachenlernen
Almanca öğrenmek
Ich muss lernen. Ders çalışmalıyım.
pauken, büffeln intransitiv
Lernen
ineklemekVerb
aus Fehlern lernen hatalardan ders almak
aus Erfahrung lernen tecrübeden öğrenmek
arbeiten; lernen, sich bemühen çalışmakVerb
sich etwas einprägen
Lernen
ezber etmek, -i ezbere almakVerb
Wir lernen (/ üben) Sprachlehre.
Sprachenlernen
Dilbilgisi çalışıyoruz.
Hast du nichts gelernt?
Lernen
Hiçbir şey öğrenmedin mi?
Ich will Türkisch lernen.
Sprachenlernen
Türkçe çalışayım.
Lehrbuch n, Sachbuch n
Bücher, Lernen, Sprachenlernen
öğretici kitap (→ öğretmek)Substantiv
Wir lernen neue Wörter.
Sprachenlernen
Yeni sözcükler öğreniyoruz.
Du hast schnell gelernt.
Lernen
Çabuk (bir şekilde) öğrendin.
behalten, auswendig lernen, sich merken intransitiv bellemekVerb
Ich habe schwimmen (/ kochen) gelernt.
Lernen
Yüzmeyi (/ Yemek yapmayı) öğrendim.
(yüzmek)
Ich habe meine Lektion gelernt!
Lernen
Ben dersimi aldım.
Wollen wir zusammen für die Prüfung f lernen? Sınav için birlikte öğrenelim mi?
Man lernt nie aus.
Lernen, Spruch, Redensart
Öğrenmek bitmez.
Ich habe durch das Tun gelernt.
Lernen
Yaparak öğrendim.
Angenehm, dich kennen zu lernen!
Bekanntschaft, Vorstellen / (kennenlernen)
Seninle tanışmak benim için bir zevk.
Korrigier mich, wenn ich Fehler mache!
Lernen, Sprachenlernen
Yanılıyorsam beni düzelt.
Du scheinst es wirklich nie zu lernen.
Kritik
Sen öğrenmeyeceksin herhalde!
Ich habe es von dir (/ ihm) gelernt.
Lernen
Onu senden (/ ondan) öğrendim.
Man lebt und lernt. / Man lernt nie aus.
Spruch, Redensart / (lernen)
Yaşa ve öğren.
(yaşamak) (öğrenmek)
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
dt. Sprichwort, Lernen
Gökten üstat henüz düşmedi.
Mit Allahs und Deiner Hilfe werde ich Türkisch lernen.
Verständigung, Sprachenlernen
Allahın ve senin yardımınla Türkceyi öğreneceğim.
Verbessern Sie mich bitte, wenn ich Fehler mache!
Verständigung, Lernen, Sprachenlernen
Hata yaparsam, lütfen beni düzeltin. (> düzeltmek)
Er/sie verwandte seine/ihre ganze Energie darauf, Türkisch zu lernen.
Sprachenlernen / (verwenden)
Bütün enerjisi Türkçe eğitimine adadım. (→ adamak)
(enerji) (eğitmek)
Wenn du möchtest, helfe ich dir ein wenig, Deutsch zu lernen.
Verständigung, Sprachenlernen
Eğer istersen, sana almanca öğrenmende yardımcı olabilirim.
Es hat mich sehr gefreut und glücklich gemacht, dass ich sie kennen lernen durfte.
Bekanntschaft
Onlarla tanıştığım için çok sevincli ve mutluyum.
Es ist fünf Jahre her, seit ich angefangen habe, Türkisch zu lernen.
Verständigung, Sprachenlernen / (anfangen)
Türkçe çalışmaya başlayalı beş yıl oldu.
(başlamak)
Ich muss für Prüfungen lernen, fühle mich dazu aber nicht in der Lage.
Ausbildung, Studium, Prüfung
Imtihanlar için öğrenmem gerek. Öğrenecek halim bile yok.
(imtihan)
Ich bemühe mich, schneller Türkisch zu lernen, sonst können wir uns ja kaum verständigen.
Verständigung, Sprachenlernen
Türkçeyi daha çabuk öğrenmek için uğraşıyorum. Yoksa nasıl anlaşacağız.
Ich werde nicht mehr weiter lernen, da sowieso keiner mit mir Türkisch redet bzw. schreibt.
Verständigung
Artık öğrenmeye devam etmeyeceğim, zaten artık kimse benimle Türkçe konuşmuyor veya yazmıyor.
Mein Türkisch ist so schlecht und ich weiß nicht, wie ich noch schneller lernen kann.
Verständigung, Sprachenlernen
Türkçe'm çok kötü ve bu kadar kısa sürede nasıl öğrenirim bilmiyorum.
Aber dafür muss ich noch etwas mehr Türkisch lernen, da das Deutsch Deines Vaters leider nicht ausreicht.
Verständigung
Ama bunun için biraz daha Türkçe örenmem lazım, çünkü babanın Almancası maalesef yeterli değil.
Ich hätte mich auch mal wieder über eine E-Mail gefreut, denn du wusstest, dass ich Türkisch lernen wollte. Bir e-maile yine de sevinirdim, çünkü Türkçe öğrenmek istediğimi biliyordun.
Habe Geduld, weil ich die Sprache erst lerne und noch nicht (immer) die richtige Wortstellung verwende.
Verständigung, Sprachenlernen / (lernen)
Dilini yeni ögrendiğim için lütfen biraz sabırlı ol, henüz doğru kelimeleri doğru yerlere koyamıyorum.
(kelime) (koymak)
Lernen Sie die Menschen gut kennen, die an Ihrer Seite sind, wenn Sie fallen, damit Sie, wenn Sie aufstehen, wissen, mit wem Sie weitergehen können.
Spruch
Düştüğünüzde yanınızda olan insanları iyi tanıyın ki kalktığınızda kiminle yürüyeceğinizi öğrenin.
Mein Freund und ich lernen zurzeit Türkisch, weil ich endlich in die Türkei zu euch kommen will und dann auch richtig mit euch sprechen will.
Verständigung, Sprachenlernen
Erkek arkadaşımla Türkçe ögrenmeye başladık çünkü Türkiye'ye yanınıza gelip sizinle doğru dürüst konuşmak istiyorum.
Unter diesen Umständen haben wir keine Zukunft, das habe ich längst verstanden. Du hast diese Vernunftsentscheidung schon vor langem getroffen, nun muss auch ich es lernen zu akzeptieren, dass ich unsere Situation nicht ändern kann.
Lebenssituation, Trennung, Entschluss
Bu şartlar altında bizim bir geleceğimiz olmayacağını anladım çoktan. Sen bu mantık kararını çoktan verdin ben de artık durumumuzu değiştiremeyeceğimi kabullenmeyi öğrenmek zorundayım.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.02.2018 3:22:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon