Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Türkisch Deutsch je travaillais - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
je... desto ne o kadar
O je!
Ausruf
Eyvah!
je nachdem (wie) sırasına göre
je(weils) einer teker
mehr denn je
Quantität
her zamankiden daha çok
je nach Bedarf m
Bedürfnisse
talebe göreSubstantiv
je sechzig
Anzahl, Quantität
altmışar
O je! / Ach! bedauernd
Ausruf, Bedauern
Vah! Vah!
je zwei, jeder zwei
Quantität
ikişer
Wir essen je eine Suppe. Birer çorba içelim.
je sieben, jeder sieben
Quantität
yedişer
Jetzt mehr denn je!
Quantität
Şimdi her zamankinden daha fazla!
mehr denn je; mehr als gewöhnlich her zamankinden dahaRedewendung
je zehn, jeder zehn
Anzahl, Quantität
onar
seit eh und je, schon immer oldum olası (/ olasıya)
seit eh und je, schon immer öteden beri
je sechs, jeder sechs
Anzahl, Quantität
altışar
je acht, jeder acht
Anzahl, Quantität
sekizer
zu je 100 Euro
Geld, Kauf
her biri 100 Euro'ya
je neun, jeder neun
Anzahl, Quantität
dokuzar
je vier, jeder vier
Anzahl, Quantität
dörder
je drei, jeder drei
Anzahl, Quantität
üçer
je fünf, jeder fünf
Anzahl, Quantität
beşer
Mannomann! Ach herje! Oh je!
Ausruf
Vay canına!Redewendung
je nachdem wie man es nimmt
Beurteilung
neresinden bakarsan
Hast du mich je geliebt?
Beziehungskonflikt / (lieben)
Beni hiç sevdin mi?
Es geht ihm schlechter denn je.
Befinden, Lebenssituation
Onun durumu hiç olmadığı kadar kötü.
je ein(e), jeder ein (/eine, eines, einen)
Quantität
birer
Du bist das Beste, was mir je passiert ist!
Liebeserklärung
Sen şimdiye kadar başıma gelen en iyi şeysin.
Zwei Zimmer mit je zwei Betten für eine Nacht.
Unterkunft, Hotel
Bir gecelik ikişer yataklı iki oda.
Je länger ich nicht mehr dort war, desto größer wird meine Sehnsucht. Orada kaldıkça özlemimi daha da artıyor.
(özlem) (artmak = wachsen)
Je nachdem wann du ankommst, treffen wir uns am Bahnhof.
Verabredung, Reise
Varış zamanına bağlı olarak ne zaman istasyonda buluşacağımıza karar veririz.
Du bist für mich das Beste, was mir je passiert ist.
Liebeserklärung
Sen hayatıma giren en güzel varlıksın.
in dem Maße, als; soweit, sooft
{Gr, wird an den Verbstamm angefügt} kullanıldikça
-dikçe, -dıkça, -dukça, -dükçe
kullanıldikça = je mehr verbraucht wird, in dem Maße wie verbraucht wird
Das Geld gleicht dem Meerwasser: Je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.
Spruch; Zitat Schopenhauer
(aus: Aphorismen zur Lebensweisheit.)
Para deniz suyuna benzer, ne kadar çok içersen o kadar çok ona susarsın.
(susamak)
Weißt du, was ich sehe, wenn ich deine Bilder anschaue? Ich sehe den tollsten, schönsten, liebsten, wundervollsten, süßesten Mann der Welt, den ich je gesehen habe.
Liebeserklärung
Senin fotograflarına baktığımda ne görüyorum biliyor musun? Ben dünyanın şimdiye kadar gördüğüm en harika, en güzel ,en sevimli, en muhteşem, en tatlı adamını görüyorum.
Je länger ich dich nicht sehe, um so schlimmer wird es. Die letzten Wochen waren für mich die Hölle. Nicht bei dir zu sein, tut unbeschreiblich weh.
Sehnsucht, Trennung
Ne kadar uzun zaman görmesem, o kadar kötü oluyor. Son haftalar benim icin cehennem gibiydi. Yanında olmamak tarif edilmez bir acı veriyor.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.04.2020 21:47:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken