Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Türkisch Deutsch hal

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Lage f, Zustand m; Präsens n [Grammatik] hal
(hali)
Substantiv
wahrer Sachverhalt m hakikati halSubstantiv
zur Zeit, gegenwärtig, momentan
Zustand
halen [-.]
hal
Adverb
Ausnahmefall m olağanüstü halSubstantiv
in einen Zustand versetzen; machen, bringen
Handeln
hale getirmekRedewendung
Die Angelegenheit ist geklärt.
Ergebnis
Mesele hal oldu.
nach jemandes Befinden fragen; fragen, wie es jemandem geht
Befinden
hal hatır sormakVerb
Dekl. Familienstand m
Personalia, Behördenangelegenheit
medeni hal (/ durum)Substantiv
sich bei jemandem nach dem Befinden erkundigen -DAn hal hatır sormak
während sie sich nach ihrem Befinden erkundigen onlar hal hatır sorarken
(polizeiliches) Führungszeugnis n iyi hal kâğıdı; temiz kâğıdıSubstantiv
Es hat sich alles geklärt.
Ergebnis
Her şey hal oldu.
Zustände m, pl ahval, -li (Pl. zu hal)Substantiv
das Haus in einen bewohnbaren Zustand versetzen
Wohnen, Immobilien
evi yaşanır hale getirmek
Er leidet ganz furchtbar (/ entsetzlich). / Er fühlt sich ganz furchtbar.
Befinden
Fena halde canısı yanıyor
(wörtl.: Seine Seele ist in einem furchtbaren Zustand)
Redewendung
Ich vermisse Dich so, wie (du warst, als) ich Dich kennengelernt habe.
Beziehungskonflikt / (vermissen)
Seni, seni tanıdığım zamanki halinle özlüyorum.
(hal)
Er/sie fragte nach (dem Befinden) meiner Mutter. O, annemin halini hatırını sordu.
(hal) (hatır)
nicht (mehr) in der Lage sein
Ich war nicht (mehr) in Lage, ihn noch einmal zu sehen (/ konnte ihn nicht mehr ertragen)
hali kalmamak
Onu bir daha görecek halim kalmadı
Redewendung
Sie hat ihm geholfen, seine schlechte seelische Verfassung zu überwinden.
Hilfe, Befinden
Kötü ruh halini atlatması için ona yardım etti.
(hal) (atlatmak)
Langsam scheint es wieder so zu werden, wie in der Zeit, bevor ich bei dir war. Schade.
Kontakt, Beziehungskonflikt
Yavaş yavaş yine yanına gelmeden önceki halimize dönüyoruz. Yazık.
(hal) (dönmek)
Du siehst nur dich, nur dein Leben, nur deine Gefühle, nur deine Sorgen. Aber wie es mir dabei geht, darüber denkst du überhaupt nicht nach.
Kritik, Beziehungskonflikt / (sehen) (nachdenken)
Sırf kendini, kendi hayatını, kendi hislerini, kendi sorunlarını görüyorsun. Ama benim halimi hiç görmüyorsun.
(sorun) (hal)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2021 7:01:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken