Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Türkisch Deutsch Seele - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Meine Seele!
Kosenamen
Canım!
Füllung f; Innere n; Seele f Substantiv
Seele f, Psyche f, Geist m, Essenz f ruhSubstantiv
Mein Leben! / Meine Seele!
Kosenamen
Canım!
Balsam für die Seele sein yüreğine su serpmekRedewendung
Essen hält Leib und Seele zusammen.
Sprichwort
Can boğazdan gelir.Redewendung
... weil ich dich morgen sehen und lieben werde, meine Seele
Liebe
... çünkü yarın seni göreceğim ve seveceğim canım
Meine Seele, es tat so gut, Deine Stimme zu hören.
Telefonieren, Kommunikation
Canım, sesini duymak iyi geldi.
Rabita bedeutet, mit der Seele von jemanden, den man liebt, zu verschmelzen.
Rabita = (Methode der) Herzensverschmelzung
Rabıta, birbirini seven ruhların kaynaşmasıdır. (> kaynaşmak)
Ich habe mein Herz und meine Seele in Deine Hände gelegt, Du bist der Erste und der Einzige, dem ich blind vertraue und von dem ich mich führen lasse.
Liebeserklärung, Vertrauen
Kalbimi ve ruhumu ellerine veriyorum, sen gözüm kapalı güvendiğim ilk ve tek kişisin ve rehberimsin.
Hüte deine Zunge vor einem Religionsgelehrten, hüte deine Seele vor einem Heiligen, hüte dein Herz, wenn du betest! / Hüte deinen Magen während des Essens, hüte deine Augen im Haus eines anderen, hüte deine Religion unter den Menschen! / Vergiss zwei Dinge nicht: Allah und den Tod. Vergiss zwei Dinge: Das Gute, was du für einen anderen Menschen getan hast und das Schlechte, was dir angetan wurde.
Ratschlag, Spruch
Ulemanın yanında dilini koru! Evliyanın yanında gönlünü koru! Namazdayken kalbini koru! / Yemekteyken mideni koru! Başkasının evinde gözünü koru! Halkın arasında dinini koru! / İki şeyi unutma, Allahı ve ölümü! İki şeyi unut, başkasına yaptığın iyiliği, başkasının sana yaptığı kötülüğü!
(korumak)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.04.2020 5:00:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken