auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
5583
5581
11.07.2006
bitte
brauch
ma
hilfe
Also
was
heißt
auf
türkisch
:
mein
schatz
ich
freu
mich
schon
wenn
du
wieder
kommst
bist
mein
engel
mein schatz....
vermiss
dich
so
dolle
mein
beby
lieb
dich
vielen
dank
schomal
17680454
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
re:
bitte
brauch
ma
hilfe
Tekrar
gelirsen
cok
sevinecegim
askim
.
Sen
benim
melegim
sen
benim
askimsin
....
Seni
cok
özlüyorum
bebegim
.
Seni
seviyorum
!
17680471
Antworten ...
sadness
.
EN
TR
DE
11.07.2006
Hallo
guten
Abend
Bitte
wer
kann
mir
das
übersetzen
Jetzt
sind
es
noch
8
Wochen
dann
sehe
ich
dich
wieder
.
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
,
vergiss
mich
bitte
nicht
.
Ich
freue
mich
so
sehr
auf
dich
.
Vielen
Dank
und
eine
gute
Nacht
17680411
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
re:
Hallo
guten
Abend
seni
yeniden
görmeme
sadece
8
hafta
kaldi
hayatim
.
zaman
o
kadar
yavas
akiyorki
,
beni
unutma
sakin
.
seni
görecegim
icin
o
kadar
mutluyumki
.....
17680430
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
➤
re:
re
:
Hallo
guten
Abend
Azranil
,
cümlenin
sonuna
koydugun
noktalari
niye
koydun
ki
,
bi
anlam
ifade
etmiyor
:
p
17680439
Antworten ...
sadness
.
EN
TR
DE
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Hallo
guten
Abend
Hallo
Taci
,
was
heisst
das
?
Hat
das
etwas
mit
mir
zu
tun
???
Liebe
Grüße
17680453
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Hallo
guten
Abend
Nein
sadness
nein
,
das
hat
mit
dir
überhuapt
nichts
zu
tun
.
Du
kannst
dein
sms
schicken
.
Sorry
!
17680455
Antworten ...
sadness
.
EN
TR
DE
➤
➤
re:
re
:
Hallo
guten
Abend
Ich
danke
dir
Azranil
,
liebe
Grüße
und
eine
gute
Nacht
17680444
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
11.07.2006
Anzeigen
Bitte
um
Übersetzung
..!
Hatırlar
mısın
8
temmuzda
seninle
tanışmıştım
ve
dünyalar
benim
olmuştu
.
Ama
sen
bana
8 temmuzda
öyle
bir
e
-
mail
yolladınki
geleceğimi
kararttın
.
Ben
senin
temiz
ve
iyi
kalbini
sevmiştim
.
Benim
dünyamı
kararttın
bunu
bilmeni
isterdim
.Ben
artık
bir
şeyden
eminim
senin
sevgin
yalanmış
.
Yazıklar
olsun
sana
.
En
azından
Polonya
'
dan
döndükten
sonra
e
-
mail
yollayabilirim
demeni
isterdim
ama
sen
resmen
beni
başından
attın
.
Benimde
bir
gururum
var
ve
gururumu
ayaklarımın
altına
almama
sebep
oldun
.
Canın
sağolsun
.
Sen
hayatta
her
zaman
en
iyi
şeylere
layıksın
...
Bu
aşk
burada
biter
...
17680401
Antworten ...
übersetzer
➤
Anzeigen
Erinnerst
Du
dich
,
hab
dich
am
8
Juli
kennengelernt
und
mir
haben
Welten
gehört
.
aber
Du
hast
mir am 8 Juli
so
eine
Mail
geschrieben
,
das
mir
die
Zukunft
in
die
Dunkelheit
gestürzt
ist
.
Hab
deinen
reinen
und
gutwilligen
Herzen
geliebt
.
Hast
meine
Welt
in die Dunkelheit g
es
türzt,das Du es
weißt
wünschte
ich
.
Ich
bin
nun
in
einer
Sache
mir
sicher
,das
deine
Liebe
gelogen
war
.
Schande
über
dich.
Zumindestens
erwartete
ich,das Du
meinst
Du
würdest
mir
nach
deiner
Rückkehr
aus
Polen
mailen
aber Du hast
mich
offensichtlich
getilgt
.Ich
habe
auch
eine
Ehre
und
du
hast
veranlasst
,das ich meine Ehre
zertreten
hab.
Dem
sei
es so.Du
verdienst
im
Leben
immer
das
Allerbeste
...
diese
Liebe
endet
hiermit
17680433
Antworten ...
übersetzer
➤
Anzeigen
Erinnerst
Du
dich
,
hab
dich
am
8
Juli
kennengelernt
und
mir
haben
Welten
gehört
.
aber
Du
hast
mir am 8 Juli
so
eine
Mail
geschrieben
,
das
mir
die
Zukunft
in
die
Dunkelheit
gestürzt
ist
.
Hab
deinen
reinen
und
gutwilligen
Herzen
geliebt
.
Hast
meine
Welt
in die Dunkelheit g
es
türzt,das Du es
weißt
wünschte
ich
.
Ich
bin
nun
in
einer
Sache
mir
sicher
,das
deine
Liebe
gelogen
war
.
Schande
über
dich.
Zumindestens
erwartete
ich,das Du
meinst
Du
würdest
mir
nach
deiner
Rückkehr
aus
Polen
mailen
aber Du hast
mich
offensichtlich
getilgt
.Ich
habe
auch
eine
Ehre
und
du
hast
veranlasst
,das ich meine Ehre
zertreten
hab.
Dem
sei
es so.Du
verdienst
im
Leben
immer
das
Allerbeste
.
Deise
Liebe
endet
hiermit
17680583
Antworten ...
user_44675
.
11.07.2006
aus
div
.
sms
....
...
die
ich
nur
halb
verstanden
habe
.
Wäre
euch
für
Hilfe
sehr
dankbar
!
Ben
Türkiyeden
sizin
kadar
iyi
cömert
samimi
insanlar
olmadigindan
hic
arkadasim
yok
sizler
gibi
olmadiklari
sürede
olmadiklari sürede
olmayacak
.
sizlerin
hep
buralarda
kalmanizi
isterdim
isterimde
cünkü
sana
yakisir
be
sevgili
(
Name
)
sakincasi
yoksa
mektup
adresini
mesajlarmisin
.
Iyi
olmani
yüce
(
Allahtan
)
diliyorum
bana
göre
sen
iyi
olmaya
güzel
yasamaya
ve
mutlu
olmaya
layiksin
.
Kisaca
sen
(
Dunya
)
daki
her
seye
bedel
ve
deyersin
.
Sakincasi
yoksa
yazisalim
Sen
bu
olamassin
nasil
degistin
(
Name
)
icin
yoksa
degismessin
bir
günde
degis
LG
Colibri
'>
Colibri
17680380
Antworten ...
übersetzer
➤
re:
aus
div
.
sms
....
irgendein
op
hier
?
Wie
ist
denn
dieses
durcheinander
enstanden
?
17680573
Antworten ...
user_44675
.
➤
➤
re:
re
:
aus
div
.
sms
....
(at)
übersetzer
:
Das
ist
ja
wirklich
ein
kuddelmuddel
:-)
Kann
leider
nicht
in
dem
Beitrag
editieren
,
obwohl
er
mir
das
anzeigt
.
setze
meinen
Text
nochmal
oben
rein
.
Nain
wird
schon
verstehen
,
dass
das
nicht
mehr
zu
ihr
gehört
.
Lg
colibri
17680663
Antworten ...
Reana
11.07.2006
ist
sicher
unanständig
Wer
überstzt
mir
die
SMS
??
"
slm
iki
kelime
yazmak
kesin
zor
gelmisdir
..
sizi
baya
simartmislar
buralarda
"
Ist
sicherlich
unanständig
,
n
weiß
es
eben
nicht
.
17680370
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
re:
ist
sicher
unanständig
hallo
,
es
ist
sicher
schwer
gewesen
2
wörter
zu
schreiben
, (
sie
sind
sehr
hochnessig
erzogen
.)
oder
da
haben
sie
sehr
eingebildet
gemacht
oder
sie
sind
da
sehr
verwöhnt
simartmak
=
hätscheln
,
verwöhnen
,
verziehen
17680391
Antworten ...
user_36882
.
FR
SC
DE
ID
IT
.
.
.
11.07.2006
ein
teil
macht
mühe
...
ve
cok
anlamali
beni
gercekten
cok
duygulandiriyor
.
danke
17680174
Antworten ...
user_47889
➤
re:
ein
teil
macht
mühe
...
und
sehr
bedeutungsvoll
(
tiefgründig
),
berührt
mich
wirklich
sehr
das
dritte
Wort
ist
:
anlamlI
17680225
Antworten ...
user_36882
.
FR
SC
DE
ID
IT
.
.
.
➤
➤
re:
re
:
ein
teil
macht
mühe
danke
schön
und
schlaf
schön :-)
17680239
Antworten ...
übersetzer
➤
➤
re:
re
:
ein
teil
macht
mühe
es
muss
nicht
"
anlamli
"
heissen
,
weil
"
anlamali
"
auch
eine
Bedeutung
hat
!
17680295
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Und
welche
bitte
????
17680316
Antworten ...
übersetzer
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
analamali
bedeutet
"
man
sollte
/
muss
es
verstehen
"
Da
der
erste
Teil
des
Eintrages
von
Ring
fehlt
kann
mann
schwer
ableiten
ob
der
Versender
sich
vertippt
hat
,
was
Maitreya
Recht
geben
würd
oder
halt
"
anlamali
"
gemeint
ist
.
17680326
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
anlamali
=
sie
/
er
soll
es
verstehen
17680339
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Glaubst
du
,
dass
das
in
den
Satz
paßt
???????
17680347
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
nein
es
passt
nicht
in
diesen
satz
.
ich
habe
nur
das
bedeutung
geschrieben
das
ist
alles
.
17680356
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Eben
!
Und
deshalb
war
die
Bemerkung
überflüssig
.
17680368
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
na
ja
,
vieleicht
interresiert
sich
jemand
was
anlamali
bedeutet
:-)
17680372
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
(at)
Suzan
'>
(at)
Suzan
ich
finde
es
zum
lernen
schon
gut
,
wenn
so
eine
anmerkung
gemacht
wird
...
17680424
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Dann
muss
es
aber
auch
erklärt
werden
,
zumal
ausgerechnet
diese
Form
(es
ist
die
Notwendigkeitsform
) auch
unpersönlich
gebraucht
werden
kann
.
Eine
entsprechende
unpersönliche
Form
habe
ich
nachgepostet
.
Oder
konntest
du
etwas
damit
anfangen
,
dass
gesagt
wird
,
anlamali
hat
auch
eine
Bedeutung
?
17680442
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
dafür
gibt
es
dann
doch
immer
noch
wörterbücher
-
darin
nachgeschaut
hat
man
auch
schnell
die
bedeutung
-
vorher
hatte
man
das
gefühl
, es
hätte
gar
keine
bedeutung/
wäre
nur
ein
schreibfehler
...
und
was
das
erklären
betrifft
:
da
kann
man
dann
ja
auch
nochmal
nachfragen
,
wenn
man
es
selbst
nirgends
findet
;
o
) ...
außerdem
schreibt
"
übersetzer
"
unten
doch
,
dass
eine
erklärung
geschrieben
wurde
,
diese
nur
verschwunden
ist
(
was
leider
ab
und
zu
hier
mit
beiträgen
passiert
) ...
17680482
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Oder
anders
ausgedrückt
:
Ne
demek
istedigini
anlamali
17680333
Antworten ...
user_47889
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Hallo
übersetzer
,
nach
all
deinen
schönen
Übersetzungen
,
bin
ich
erstaunt
darüber
,
dass
du
in
diesem
Satz
anlamali
einen
Platz
geben
kannst
.
17680363
Antworten ...
übersetzer
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
ich
hab
eine
ausführliche
ERklärung
dazu
abgegeben
,
die
aber
nicht
wiederzufinden
ist
.
Staun
!
Gerad
weil
es
kein
ganzer
Satz
war
bin
ich
auf
den
Gedanken
gekommen
.
17680385
Antworten ...
user_47889
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
ein
teil
macht
mühe
Also
,
heißt
das
jetzt
,
dass
du
es
einsiehst
,
oder
behauptest
du
noch
immer
, dass es
auch
anlamali
heißen
kann
.
Ich
war
eine
Weile
weg
.
Ich
wollte
diese
Frage
stellen
,
weil
ich
das
Gefühl
habe
,
dass
es
sonst
in
der
Luft
steht
.
Wenn
es
auch
jetzt
weiter
so
stehen
sollte
,
habe
ich
wenigstens
die
Frage
gestellt
und
das
nötige
für
ein
Abschluss
getan
,
denn
ich
finde
,
wir
sollten
fähig
sein
, so
etwas
abzuschließen
.
Gute
Nacht
17680725
Antworten ...
Anjali57
.
DE
EN
TR
11.07.2006
Könnt
ihr
mir
das
bitte
übersetzen
?
DANKE
!!!!!
Hallo
,
ich
wollte
nicht
gehen
,
ohne
mich
von
Ihnen
zu
verabschieden
.
Da
ich
leider
nicht
ausreichend
Türkisch
spreche
,
möchte
ich
diesen
Brief
für
mich
sprechen
lassen
.
Es
ist
schwer
für
mich
zu
verstehen
,
denn
ich
weiß
nicht
was
passiert
ist,
dass
Süleyman
sich
seit
dem
3
.
Juni
nicht
mehr
bei
mir
meldet
.
Er
verletzt
mich
sehr
mit
seinem
Verhalten
.
Ich
habe
alles
getan
um
mit
ihm
zu
sprechen
.
Doch
er
hat
mir
weder
auf
SMS
noch
auf
Anrufe
geantwortet
.
Als
ich
fragte
,
ob
ich
zu
ihm
zu
Besuch
kommen
kann
,
antwortete
er
mir
mit
einem
klaren
nein
.
17680139
Antworten ...
user_47889
➤
re:
Könnt
ihr
mir
das
bitte
übersetzen
?
DANKE
!!!!!
Merhaba
,
sizinle
vedalasmadan
gitmek
istemedim
.
Ama
maalesef
türkcem
yeterli
olmadigi
icin
,
bu
mektubun
benim
yerine
konusmasini
diledim
.
Benim
icin
anlamasi
cok
zor
,
cünkü
Süleymanin
beni
3
Hazirandan
beri
aramamasina
neden
olacak
ne
gibi
birseylerin
gectigini
bilmiyorum
.
Davranisiyla
beni
cok
kiriyor
.
Onunla
konusmak
icin
herseyi
denedim
.
Ama
o
ne
SMS
'
lerime
ne
de
telefonlarima
cevap
verdi
.
Kendisini
ziyarete
gelip
gelemiyecegimi
sordugumda
da
,
cok
acik
bir
sekilde
Hayir
dedi
.
17680237
Antworten ...
Anjali57
.
DE
EN
TR
➤
➤
re:
re
:
Könnt
ihr
mir
das
bitte
übersetzen
?
DANKE
!!!!!
dankeschön
,
dass
du
so
fleißig
bist
!!
:D
17680350
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X