/
Gitte*
13.04.2006 20:45:56
Jetzt muß ich natürlich auch antworten
Samstag Abend bin ich nicht zu Hause ich rufe dich Sonntag zwischen 3 und 4 Uhr an. Glaube mir ich liebe dich über alles.
Vielen Dank.
L.G.
Gitte
funda44
13.04.2006 20:53:59
➤
re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
Cumartesi akşam evde değlim, seni pazartesi gününde saat üçle dört arasında aracağım. Inan, seni herşeyden çok seviyorum.
Keine Ahnung, ob das einigermaßen korrekt ist, lass lieber abchecken
user_40445
13.04.2006 21:10:51
➤➤
re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
korrigieren
''seni pazartesi ...''ist falsch , soll ''seni pazar ....''sein.
user_39575
13.04.2006 21:11:19
➤➤
re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
okay aber aber nur pazartesi ist Montag Pazar Sonntag ".......seni pazar günü ücle dört arasi ararim......
------
Sorry Gitte das ich mich, bei deiner Übersetzung einmische, aber was machst du Samstag Nacht so späääät noch :-)))))))))))))
Gitte*
14.04.2006 07:12:28
➤➤➤
re: re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
Guten Morgen Casanova, kein Problem das du dich in meiner Übersetzung einmischt. Was macht wohl eine Frau am Samstag Abend, na! ja richtig die Hausfrauenpflicht natürlich, das kennste doch oder.
OSTERFEUER.
:-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
user_39575
14.04.2006 15:51:16
➤➤➤➤
re: re: re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
:-))))))
funda44
13.04.2006 21:37:54
➤➤➤
re: re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
stimmt natürlich, danke! Ich hatte nur pazartesi im Kopf, weil ich da einen Termin hab, den ich nicht verpassen darf, sorry Gitte
Hättet ja auch früher kommen können feuer&Casa,
ich wollte Gitte nicht so lange warten lassen
Gitte*
14.04.2006 07:35:58
➤➤➤➤
re: re: re: re: Jetzt muß ich natürlich auch antworten
Guten Morgen Funda, dir noch einmal rechtherzlichen Dank.
L.G.
Gitte
Gitte*
13.04.2006 20:26:51
Klopf, klopf jemand da, wer ist so liebe und übersetzt mir
Canım saat kaçta beni arıyacan.öptüm
Kagıtlar için para gerek.inan olsa hemen gönderirim ev tutuk sen geldiğin zaman anahtarları alacam öptüm.
Ich danke euch wie immer.
L.G.
Gitte
funda44
13.04.2006 20:35:50
➤
re: Klopf, klopf jemand da, wer ist so liebe und übersetzt
Schatz, um welche Zeit wirst du mich anrufen? Kuss
Für die Papiere braucht man Geld. Glaub mir, wenn es geht, schicke ich sie sofort. Für das gemietete Haus (Wohnung) werde ich die Schlüssel bekommen (nehmen), wenn du gekommen bist. Kuss
(So ungefähr jedenfalls)
Gitte*
13.04.2006 20:42:10
➤➤
re: re: Klopf, klopf jemand da, wer ist so liebe und überse
Hey Funda bist ein Schatz, habe vorhin dein Beitrag zu G?irl 89 gelesen, Sorry G?irl89 wenn du das liest aber ich habe mich hingeschmissen, war einfach nur süß.
Wünsche Dir noch einen schönen Abend
L.G.
Gitte
user_45362
13.04.2006 20:05:32
bitte bitte bitte übersetzten :) daaaaanke
degerli arkadaslar,
bu forum az önce actirdim, ve suan gördügünüz gibi fazla bisey yok.
ben ellimden gelen herseyi yapacagim ki, bu forum harika olsun.
eger sizler tarafindan istek, öneri, ve herhangi demek istediginiz bisey varsa yazabilirsiniz.(simdide yazabilirsiniz)
dedigim gibi, suan forum hazirlanmakta, anlayisiniz ve desteginiz icin cok tesekkür ederim.
kann mir jemand helfen? :)
burazzzo
14.04.2006 02:39:38
➤
re: bitte bitte bitte übersetzten :) daaaaanke
werte freunde,
dieses forum habe ich vor kurzem eröffnet und wie ihr sehen könnt, ist im moment nicht viel los. ich werde mein bestes geben, damit dieses forum herausragend wird. wenn von eurer seite aus wünsche, vorschläge oder sonstige anregungen bestehen, so könnt ihr das mitteilen. (auch jetzt) wie gesagt, momentan ist das forum in vorbereitung, ich bedanke mich für euer verständnis und eure hilfe.
13.04.2006 19:48:14
kusura bakma masallah,allah nazardan saklasin seni
bu arada
burazzzo
14.04.2006 02:34:13
➤
tut mir leid (nimms mir nicht übel)
übrigens, gott möge dich vor bösen blicken bewahren
Schrummi
13.04.2006 18:58:46
Wer kann mir mal bitte schnell helfen und übersetzte? Danke
Ich fahre morgen zu Herman und Karl-Heinz , komme Montag erst spät abends zurück. Wir haben jetzt vier Tage frei. Ich wünschte ich könnte zu dir kommen!
burazzzo
14.04.2006 02:31:28
➤
re: Wer kann mir mal bitte schnell helfen und übersetzte? D
yarin (morgen) / bugün (heute) herman ve karl-heinz in yanina gidiyorum, pazartesi gec saatte dönecegim. önümüzdeki dört günümüz bos, keske senin yanina gelebilsem!
apo
13.04.2006 18:25:25
wäre bitte bitte jemand soooo lieb...bitte...wäre echt sup
askim ne oldu iyilestim diyemi aramiyorsun merak ediyorum askim lüften..
dankeschööööööön:-)
ietz
13.04.2006 21:06:48
➤
re: wäre bitte bitte jemand soooo lieb...bitte...wäre echt
schatz, was ist passiert? geht's dir gut/bist du gesund? du antwortest nicht. schatz, ich mache mir sorgen/bin besorgt. bitte....
apo
13.04.2006 21:08:05
➤➤
re: re: wäre bitte bitte jemand soooo lieb...bitte...wäre
oh vielen viel lieben dank....schönen abend noch:-)
user_20584
13.04.2006 18:16:24
hallo kann mir jemand helfen
ich bin jetzt 17 jahre und ich möchte wenn ich 18 bin nach türkei gehen was muss ich da beachten und ich kann ich einfach gehen oder geht das nicht ich möchte der da leben.
bitte hilft mir
funda44
13.04.2006 20:29:50
➤
re: hallo kann mir jemand helfen
einfach gehen kannst du vermutlich nicht (ich kenn deine Kondition nicht), aber vielleicht fliegen!?!
Die wichtigere Frage wäre: wovon willst du dort leben???