/
monika_stgt
08.05.2014 15:18:46
ein Antwortschreiben
Ben de iyiym tsk ederim.keske ortak bir dilimiz olsaydı.
ich verstehe es so:
mir geht es auch gut, danke. Ich wünschte, wir hätten eine gemeinsame Sprache.
Meine Antwort darauf:
Ja, es wäre schön, ich hatte am Anfang, als mein Mann nach Deutschland kam, auch mit einem Türkischkurs begonnen, als er jedoch kein Interesse daran zeigte, deutsch zu lernen und unsere Ehe nicht so toll ist, und er mich bisher nie mit in Urlaub in die Türkei genommen hat, habe ich leider auch das Interesse verloren, türkisch zu lernen.
Vielen Dank wieder einmal für Eure Hilfe
sugar
08.05.2014 15:58:31
➤
Re: ein Antwortschreiben
Evet keşke. Eşim Almanya'ya geldiği zaman başlarda Türkçe kursuna başlamıştım. Ama o Almanca öğrenmeye yanaşmayınca ve evliliğimiz iyi gitmeyince ve bugüne kadar beni Türkiye'ye giderken hiç yanında götürmediği için maalesef Türkçe öğrenme şevkim kırıldı.
monika_stgt
08.05.2014 16:11:21
➤➤
Danke: Re: ein Antwortschreiben
auch Dir, vielen Dank
monika_stgt
08.05.2014 09:54:09
meine Antwort
Es tut mir leid, dass ich Dir kaum schreibe. Ich muss mir jedoch alles übersetzten lassen. Leider kann ich kein türkisch. Mir geht es soweit gut und Dir? Hast Du mit Sevda Kontakt? Ich sehe sie ab und zu. Lieben Gruß Moni
Vielen Dank im Voraus
Betty.
08.05.2014 10:13:21
➤
Re: meine Antwort
Sana cok az yazdigim icin özür dilerim. Fakat herseyi tercüme etmem gerekiyor. Maalesef türkce bilmiyorum. Ben iyiyim, sen nasilsin? Sevdayla temasin var mi? Onu bazen görüyorum. Selamlar
monika_stgt
08.05.2014 10:38:59
➤➤
Danke: Re: meine Antwort
Vielen Dank Betty
monika_stgt
08.05.2014 09:04:31
Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Selam. Hiç sesin çıkmıyor nasilsin hersey yolundadir umarim.
Vielen Dank im Voraus
nane666
08.05.2014 09:16:46
➤
Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Hallo, du lässt gar nichts von Dir hören. Wie geht es Dir? Ich hoffe, alles ist in Ordnung.
Grüßle ins Schwabenländle :-)
monika_stgt
08.05.2014 09:52:18
➤➤
Danke: Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
vielen Dank Ihr Lieben
Rinchen_73
08.05.2014 09:14:40
➤
Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Hallo, Man hört gar nichts von Dir. Wie geht es dir? Ich hoffe es ist alles in Ordnung....
lg irina
ben_ich
07.05.2014 21:04:01
bitte noch dies
Hacının kızı
Rinchen_73
08.05.2014 09:16:34
➤
Re: bitte noch dies
die Tochter von deiner Haci.....
og lg irina
ben_ich
08.05.2014 21:39:08
➤➤
Danke: Re: bitte noch dies
danke dir
16anna21
07.05.2014 18:50:24
Re: Übersetzungswunsch
Dankeschön
16anna21
07.05.2014 01:47:21
Übersetzungswunsch
Ich wünschte, du hättest mich jemals so lieben können, wie ich dich geliebt habe/liebe.
und
Keine Antwort ist auch eine
iklim
07.05.2014 09:50:44
➤
Re: Übersetzungswunsch
Keske benim seni sevdigim Kadar beni sevseydin.
Cevap vermemekte bir cevaptir.
ben_ich
05.05.2014 20:53:47
bitte dies
tanja orda iş yokmu
beni çağırsana oraya
hayrullah baby
Tayfun
05.05.2014 22:48:53
➤
Tanja, gibt es dort keine Arbeit?
Hol mich doch dorthin. [wörtlich:Ruf mich doch dorthin]
[Hayir ola, gemeint ist wohl:Hayirli olsun] Alles Gute Baby
ben_ich
07.05.2014 21:03:41
➤➤
danke
danke schön