/
ein Antwortschreiben
Ben de iyiym tsk ederim.keske ortak bir dilimiz olsaydı. ich verstehe es so: mir geht es auch gut, danke. Ich wünschte, wir hätten eine gemeinsame Sprache. Meine Antwort darauf: Ja, es wäre schön, ich hatte am Anfang, als mein Mann nach Deutschland kam, auch mit einem Türkischkurs begonnen, als er jedoch kein Interesse daran zeigte, deutsch zu lernen und unsere Ehe nicht so toll ist, und er mich bisher nie mit in Urlaub in die Türkei genommen hat, habe ich leider auch das Interesse verloren, türkisch zu lernen. Vielen Dank wieder einmal für Eure Hilfe
Re: ein Antwortschreiben
Evet keşke. Eşim Almanya'ya geldiği zaman başlarda Türkçe kursuna başlamıştım. Ama o Almanca öğrenmeye yanaşmayınca ve evliliğimiz iyi gitmeyince ve bugüne kadar beni Türkiye'ye giderken hiç yanında götürmediği için maalesef Türkçe öğrenme şevkim kırıldı.
➤➤
Danke: Re: ein Antwortschreiben
auch Dir, vielen Dank
meine Antwort
Es tut mir leid, dass ich Dir kaum schreibe. Ich muss mir jedoch alles übersetzten lassen. Leider kann ich kein türkisch. Mir geht es soweit gut und Dir? Hast Du mit Sevda Kontakt? Ich sehe sie ab und zu. Lieben Gruß Moni Vielen Dank im Voraus
Re: meine Antwort
Sana cok az yazdigim icin özür dilerim. Fakat herseyi tercüme etmem gerekiyor. Maalesef türkce bilmiyorum. Ben iyiyim, sen nasilsin? Sevdayla temasin var mi? Onu bazen görüyorum. Selamlar
➤➤
Danke: Re: meine Antwort
Vielen Dank Betty
Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Selam. Hiç sesin çıkmıyor nasilsin hersey yolundadir umarim. Vielen Dank im Voraus
Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Hallo, du lässt gar nichts von Dir hören. Wie geht es Dir? Ich hoffe, alles ist in Ordnung. Grüßle ins Schwabenländle :-)
➤➤
Danke: Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
vielen Dank Ihr Lieben
Re: Bitte wieder um eine Übersetzung, von einer Facebook-Bekannten
Hallo, Man hört gar nichts von Dir. Wie geht es dir? Ich hoffe es ist alles in Ordnung.... lg irina
bitte noch dies
Hacının kızı
Re: bitte noch dies
die Tochter von deiner Haci..... og lg irina
➤➤
Danke: Re: bitte noch dies
danke dir
Re: Übersetzungswunsch
Dankeschön
Übersetzungswunsch
Ich wünschte, du hättest mich jemals so lieben können, wie ich dich geliebt habe/liebe. und Keine Antwort ist auch eine
Re: Übersetzungswunsch
Keske benim seni sevdigim Kadar beni sevseydin. Cevap vermemekte bir cevaptir.
bitte dies
tanja orda iş yokmu beni çağırsana oraya hayrullah baby
Tanja, gibt es dort keine Arbeit? Hol mich doch dorthin. [wörtlich:Ruf mich doch dorthin] [Hayir ola, gemeint ist wohl:Hayirli olsun] Alles Gute Baby
➤➤
danke
danke schön