/
yavaşOL
14.09.2012 12:54:18
Kann das bitte jemand übersetzen? Vielen Dank!
geri gelecem bediaa üzûlme
ich komme zurück,sei nicht traurig. aber was bedeutet "bedia"?
Lavache
14.09.2012 13:36:10
➤
Re: Kann das bitte jemand übersetzen? Vielen Dank!
Das soll wohl "bir daha" heißen. "Noch einmal"
"Ich werde noch einmal zurück kommen, sei nicht traurig"
"Ich komme zurück, sei nicht noch eimal traurig" (je nach wo man mit Komma trennt)
Oder "Bedia" als Name...
"Ich komme zurück, Bedia. Sei nicht traurig"
Lg
LaVache
Tamy!
14.09.2012 10:24:12
Frage...
Heißt: Öyle bir geçer zaman ki = wie doch die Zeit vergeht?
Danke, Tamy.
nane666
14.09.2012 10:40:33
➤
Re: Frage...
Ja, das ist richtig.
Kuckst Du etwa türkische TV Serien? :-)
Tamy!
14.09.2012 11:06:59
➤➤
Re: @nane...
Nee, (noch nicht), aber ich habe mal in die Teestube geschaut!
LG!
aisha87
14.09.2012 10:45:30
➤➤
Re: Frage...
Was heisst den: Es war einmal...?
Tamy!
14.09.2012 11:06:14
➤➤➤
Re: aisha87
Der entsprechende Einleitungssatz bei Märchen etc. heißt:
bir varmış bir yokmuş
(wörtlich: es gab einmal, es gab (es) nicht...)
Ciao, Tamy.
Petra1972
14.09.2012 08:31:21
DE-TR Ü-Wunsch
"Ja,ich komme heute nach Hause. Carola holt mich mittags ab. Dann fahre ich erst mit zu Papa und ihr nach Hause. Nachmittags bringen sie mich zu meinem Hausarzt. Der muss mich weiter krankschreiben und mir Medikamente verschreiben. Meine Mutter und Jörg bringen mich von da nach Hause. Sie kauft gleich Lebensmittel für mich ein,das kann ich nicht selbst. Wie geht es dir denn? Du siehst wirklich fertig aus."
Vielen Dank im Voraus... LG
Betty!
14.09.2012 08:41:00
➤
Re: DE-TR Ü-Wunsch
Evet, bugün eve geliyorum. Carola beni öglende alacak ve önce babamlara gidecegiz. Ögleden sonra da beni ev doktoruma götürecekler. O benim hasta raporumu ve ilaclarimi yazacak.Ordanda annem ve Jörg beni eve birakacaklar. Benim icin alisveriste yapacak, cünkü bunu ben yapamiyorum. Sen nasilsin? Gercekten bitkin görünüyorsun.
Petra1972
14.09.2012 08:53:51
➤➤
Re: DE-TR Ü-Wunsch
Ich danke dir,Betty! Einen schönen Tag.. GLG
Petra1972
14.09.2012 08:06:08
TR-DE Ü-Bitte
"Bu acilarin hepsini aralikta sana unuturacam cünkü sen kaliteli bir insanin bugün eve cikiyormusun seni seviyorum vede aciyan yarani öpiyorum bir tanem özülme bunlarin hepsi gececek."
Vielen lieben Dank...
Betty!
14.09.2012 08:24:04
➤
Re: TR-DE Ü-Bitte
Deine Schmerzen werde ich im Dezember vergessen lassen weil du bist ein Mensch mit Qualität.Gehst du heute nach Hause? Ich liebe dich und ich küsse deine Wunde meine Einzige, sei nicht traurig, alles wird vorüber gehen
Petra1972
14.09.2012 08:26:26
➤➤
Re: TR-DE Ü-Bitte
Vielen Dank,liebe Betty!
ben_ich
13.09.2012 21:02:39
Wer mag mir das übersetzen bitte 2
Asll
ich habe euch nicht vergessen.
Und dich am allerwenigsten.
Du bist eine Super Freundin für mich geworden.
Das Paket für Nergiz und euch werde ich demnächst paken.
Leider worde mir meine Handtasche in Hamburg geglaut wo auch unser Fotos drin sind waren so wie die Adresse von euch.
Magst du sie mir noch mal geben Bitte wie kann ich ein Paket zu euch senden?
Liuebe grüße an deine Familie und an Sercan und meine Nergiz
Ihr redet gar nicht mehr mit Sercans Familie? Was ist passiert?
sugar
13.09.2012 22:04:55
➤
Re: Wer mag mir das übersetzen bitte 2
Unutmadım sizi.
Hele de seni.
Sen benim için harika bir dost oldun.
Nergiz'in ve sizin paketinizi yakında hazırlayacağım.
Maalesef Hamburg'da çantamı çaldılar.İçinde resimlerimiz ve adresleriniz de vardı.
Tekrar verir misin zahmet olmazsa?Paketi size nasıl yollayabilirim?
Ailene, Sercan'a ve Nergiz'ime çok selam söyle.
Sercan'ın ailesiyle konuşmuyor musunuz artık?Ne oldu?
ben_ich
13.09.2012 20:36:37
Wer mag mir das übersetzen bitte
was sagt sie mir hier das erste ist so richtig oder?
slm tanya ben aslı - hallo tanja ich bin Asll
bana yanıt yaz
internetteyim
cevap yaz
ben aslı tanımadınmı
tanya bizi unuttunmu seni bekliyorum
mama
13.09.2012 20:49:49
➤
Re: Wer mag mir das übersetzen bitte
Ja, der erste Satz ist richtig.
Schreib mir eine Antwort, ich bin im Internet.
Schreib eine Antwort.
Ich bin Asil, hast du mich nicht erkannt?
Tanya, hast du uns vergessen? Ich warte auf dich.
o.G.
ben_ich
13.09.2012 20:58:32
➤➤
Danke: Re: Wer mag mir das übersetzen bitte
danke mama
x_judy_x
13.09.2012 20:20:48
Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Danke
Es wäre nett, wenn sich jemand bereiterklärt mir Folgendes zu übersetzen:
Ich fühle mich momentan total alleine gelassen. Du kümmerst dich gar nicht um mich. Ich wünsche mir bisschen mehr Kontakt. Mir gehts momentan nicht gut, bin total unzufrieden mit allem.
vielen Dank vorab!!!
LG
Rinchen_73
13.09.2012 21:51:42
➤
Re: Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Danke
Şu anda kendimi çok yalnız hissediyorum. Bana hiç bakmiyorsun. Biraz daha temas diliyorum. Şu anda iyi değilim, herşeyi ile çok memnun kalmadım.
og lg irina
Betty!
14.09.2012 08:36:14
➤➤
Re: Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Danke
Guten Morgen ihr beiden,
Su anda kendimi cok yalniz birakilmis hisediyorum. Benimle hic ilgilenmiyorsun. Temasimizin daha fazla olmasini diliyorum. Su anda iyi degilim, hic bir sey ile memnun degilim.
x_judy_x
14.09.2012 20:27:41
➤➤➤
Re: Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Danke
vielen dank