tut mir leid, ich habe lange nichts mehr von mir hören lassen. Ich hoffe bei dir ist alles gut?!
Ich wollte dich fragen, ob wir uns im September sehen, ich bin vom 22. - 27.09. in Avsallar. Möchte dich einfach gern mal wieder treffen und sehen, dass es dir gut geht und was aus dir geworden ist
Meine Handynummer ist noch die gleiche.
Schreib mir deine aktuelle Nummer mal, dann schreibe ich dir eine Sms, wenn ich da bin.
Heute wollte ich eigentlich endlich mal wieder im Freizeitpark arbeiten, aber das Wetter ist immernoch zu schlecht, also kommen keine Gäste und ich brauche nicht arbeiten. Das heißt, ich verdiene wieder kein Geld. Stattdessen sitze ich hier rum und langweile mich.
Du brauchst dir also keine Sorgen machen, weil ich zu viel arbeite. Manchmal bin ich zwar sehr erschöpft, aber mir geht es gut. Wenn ich nichts zu tun habe, so wie heute, dann langweile ich mich zu Tode.
Naja, vielleicht kann ich den freien Tag heute ja zum Türkisch-Lernen nutzen...
Aslında bugün luna parkta çalışmak istiyordum ama hava hala çok kötü. Yani kimse gelmiyor luna parka. O yüzden çalışmama gerek yok. Demek ki yine para kazanmam. Para kazanma yerine evde oturup sıkılıyorum. Beni merak etmene gerek yok yani, fazla çalışmıyorum. Bazen çok yoruluyorum ama iyiyim. Yapabileceğim bir şey yoksa çok sıkılıyorum. Neyse, belki bugün Türkçe çalışabilirim...
lütfen kendine zaman ayir seni merak etmeye basladim
Das bedeutet doch so viel wie "Bitte teile dir selbst Zeit ab, ich fange an mir Sorgen zu machen." , oder?
Hallo k_k,
ich verstehe es so:
"Das war gestern überhaupt nicht Thema, Sandra ist ein ordentlicher (/ tüchtiger) Mensch, sagte ich, gut sagte er (/ sie)."