/
Mickaela
27.05.2009 09:23:21
könnte das bitte jemand übersetzen ...
dafür braucht man keine fantasie, es reicht menschenkenntnis. ich bin froh dass ich entgültig damit abschließen kann.
iklim
27.05.2009 12:55:30
➤
Re: könnte das bitte jemand übersetzen ...
bunun icin hayalgücüne ihtiyac yok, sadece insan sarafi olmak yeter. tamamen bu sayfayi kapata bildigim icin mutluyum.
Mickaela
27.05.2009 13:05:20
➤➤
Re: könnte das bitte jemand übersetzen ...
oh klasse, vielen lieben dank euch beiden!!
elmas
27.05.2009 09:05:18
bitte helfen
Diese Lattenroste sind ganz schön teuer. Ein komplettes Bett ist da nicht viel teurer.
____
Danke schön im Voraus.
LG
Elmas
mama
27.05.2009 07:18:52
Liebe Übersetzer
Ich suche dringend eine Übersetzung per PN, TR-D. Dankeschööön, selamlar die mama.
AngelJeany
27.05.2009 11:53:59
➤
Re: Liebe Übersetzer
habs scon übersetzt
mama
27.05.2009 15:27:24
➤➤
Re: Liebe Übersetzer
Vielen lieben Dank für deine Hilfe, selamlar die mama.
barbyfee
26.05.2009 21:53:24
ü-wunsch, vielen dank
Ich weiß noch nicht genau wann es ist.Aber ich werde euch auf alle fälle bescheid geben.Seit ganz lieb gegrüßt.
iklim
26.05.2009 21:59:33
➤
Re: ü-wunsch, vielen dank
ne zaman olacagini su an bilmiyorum. ama size haber verecegim. herkese cok selamlar.
barbyfee
27.05.2009 10:41:05
➤➤
Re: ü-wunsch, vielen dank
vielen lieben dank iklim, lg
nane666
26.05.2009 21:37:33
Hallo ihr Lieben, ich möchte einem Freund eine Nachricht schicken, ganz alleine komme ich damit aber nicht zurecht:
"Morgen geht es also los (Die Reise ist gemeint)
Ich bin ein bischen neidisch auf dich.
Ich wünsche Dir einen schönen Sommer und eine schöne Zeit auf der L.M."
Beim ersten Satz kann ich nur raten... käme nix bei raus
Seni biraz kiskaniyorum ( oder biraz kiscancim?)
L.M.´da sana iyi bir yaz ve güzel bir zaman dilerim
ohje... wenn des mal stimmt
Ich bedanke mich für Eure Hilfe und eine schönen Abend ..dilerim :)
lg
Nane
iklim
26.05.2009 22:01:25
➤
simdi yarin gideceksin yani.
seni biraz kiskaniyorum.
sana LM de güzel bir yaz ve güzel vakit gecirmeni diliyorum
nane666
26.05.2009 22:04:46
➤➤
iklim, du bist ein Goldstück :)
vielen Dank und eine Gute Nacht....
Nane
inom
26.05.2009 21:23:37
heute mal nur einen satz:-) lieben dank
Was auch immer du entscheidest, tue es, wenn es gut für dich ist.
iklim
26.05.2009 22:02:22
➤
Re: heute mal nur einen satz:-) lieben dank
ne karar alirsan al, eger senin icin iyi olacaksa.
inom
26.05.2009 22:03:08
➤➤
Re: heute mal nur einen satz:-) lieben dank
lieben dank
elmas
26.05.2009 20:03:10
Hm - Hilfe bitte, die Muttersprachler wegen Zusammenhang
Cok cok özür lütfen diliyorum senden öptüm
Entschuldige vielmals, von dir geküsst??????? Hä?
___
Danke schön im Voraus.
LG
Elmas
Steffy1508
26.05.2009 20:08:03
➤
Re: Hm - Hilfe bitte, die Muttersprachler wegen Zusammenhang
Also ich steh ganz am Anfang, aber mein Freund hat mal so was ähnliches geschickt
Entschuldige vielmals, bitte ich wünsche mir Küsse von dir
aber ohne Gewähr
Lg Steffi
elmas
26.05.2009 20:10:34
➤➤
Re: Hm - Hilfe bitte, die Muttersprachler wegen Zusammenhang
Hm, reichlich untypisch für meinen Askim, ehrlich gesagt.
Danke dir.
LG
Elmas
turkisheyes
26.05.2009 20:22:22
➤➤➤
Re: Hm - Hilfe bitte, die Muttersprachler wegen Zusammenhang
komische satzstellung! aber gemeint ist:
ich bitte dich vielmals um entschuldigung.
küss dich
lg
elmas
26.05.2009 20:23:37
➤➤➤➤
Re: Hm - Hilfe bitte, die Muttersprachler wegen Zusammenhang
Ahaaa, ja, so passt es.
Seine Sätze sind immer "komisch". Lächel.
Ich danke dir turkisheyes.
LG
Elmas