/
asklar
15.07.2008 21:31:51
bitte mal wieder um hilfe
evet deryenın numarası duruyo hala.ama aramakta tereddüt ediyorum.halile bulaşmak istemiyorum artık.o şerefsiz benim telefon numaramıda dağıtmış herkese onun yüzünden numaramı değiştirmek zorunda kaldım.
laura sen hala halili seviyormusun.deryayla ayrılmalarını neden bu kadar çok istiyosun.
vielen danke
dyer
15.07.2008 21:36:37
➤
Re: bitte mal wieder um hilfe
Ja, die Nummer von Derya ist noch vorhanden, aber ich bin am zweifeln, ob ich sie anrufen soll. Möchte nicht mehr mich mit Halil treffen. Dieser Ehrlose hat jedem meine Nummer gegeben, daher mußte ich meine Nummer ändern.
Laura,Liebst du Halil? Wieso möchtest du so sehr, das er sich von Derya trennt?
asklar
15.07.2008 21:37:37
➤➤
Re: bitte mal wieder um hilfe
knuuutsch danke
asklar
15.07.2008 21:41:17
und die antwort
ich habe ihn über alles geliebt. wäre für ihn für immer in die türkei gekommen. jetzt liebe ich ihn nicht mehr! ich empfinde nur noch hass für ihn. ein mann der eine frau schlägt hat nichts anderes verdient. ich denke derya glaubt mir nicht. sie hat die fotos nicht gesehen. glaubt halil der ihr gesagt hat ich wäre eine toruistin die er nicht haben wollte. ich habe probleme mit derya am telefon zu reden. denn mein türkisch ist nicht so gut. dich würde sie verstehen. kannst du nicht mit unterdrückter nummer anrufen. dann sieht sie deine nummer ja nicht. sie nur informieren, dass er sich eben mit dir auch treffen wollte, und behauptet hat er sei solo. keine frau hat so einen dreckskerl verdient oder? ich könnte kotzen wenn ich an ihn denke.
vielen dank und sorry für meine worte
dyer
15.07.2008 21:52:08
➤
Re: und die antwort
Ben onu herşeyden üstün sevdim, onun için sürekli Türkiyeye gelecektim. Şimdi onu sevmiyor, ondan sadece nefret ediyorum. Bir kadını döven bir erkek başkada birşey hak etmedi. Sanırım Derya bana inanmıyor, o hla resimleri görmedi. O Halilin, benim istemediği bir turıst kız olduğumu söylemesine inanıyor. Ben Derya ile telefonda konuşmaya zorlanıyorum, zira benim türkçem o kadar iyi değil. Seni anlardı. Numaranı gizleyerekten onu arayamazmısın'ki o zaman senin numarayı göremez. Onu, onun seninlede görüşmek istediğini ve yalnız olduğunu iddia ettiği hakkında bilgilendir. Hiç bir kadın böyle pis herifi hak etmde, yoksa? Kusmam geliyor onu düşününce.
asklar
15.07.2008 21:57:58
➤➤
Re: und die antwort
danke danke danke dyer was würd ich ohne dich nur machen?
dyer
15.07.2008 22:00:24
➤➤➤
Re: und die antwort
Auf jemand anderem warten, der es übersetzt :-)
tetari
15.07.2008 21:50:42
wer ist so lieb, bitte helfen
biliyorum biraz zorolacak simdi kafama balyoz yemis gibiyim icmeden sarhos oldu
Danke
mama
15.07.2008 22:00:47
➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
ich weiß, es wird ein bischen schwer, jetzt ist mein Kopf wie ein Schmiedehammer, vom Trinken, er war betrunken.
yemiş = das Obst/die Frucht.
o.G.
dyer
15.07.2008 22:11:18
➤➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
mama bringt gute Laune mit sich, sie kann doch nicht immer mit einem Gewehr umgehen...kicher, hier meine Version, das Helferlein es sich ihrer nicht angenommen hat;
Ich weiß, es wird was schwierig werden, mir ist jetz, als ob ich einen Schmiedehammer auf den Schädel gekriegt hätte...bin betrunken ohne getrunken zu haben.
mama
15.07.2008 22:15:09
➤➤➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
hahahaha, und wo bleibt das Obst??? Ich werfe mich hintern Zug, lach.
tetari
15.07.2008 22:18:44
➤➤➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
@ dyer und mama
hehe vielen lieben Dank egal ob mit oder ohne Obst :-)
dyer
15.07.2008 22:26:13
➤➤➤➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
Kein Obst und auch kein Gemüse, mal an der Notbremse des Zuges zieh.
helferlein
15.07.2008 22:31:15
➤➤➤
Re: wer ist so lieb, bitte helfen
das Helferlein ist heute abgelenkt und deswegen lahmer als eine Schnecke.. ;-)
user_55524
15.07.2008 22:06:19
Bitte kleine Übersetzung..
kann mir bitte jemand helfen?
Nasil oldun umarim iyisin. Ben anlamadim gitti sana bu kadar baglanacagimi hic umazdim seni gün gectikce daha cok sevmeye basladim seni asla unutmayacagim.
dankeschön an die lieben übersetzer :)
DeliDile
15.07.2008 22:18:24
➤
re: Bitte kleine Übersetzung..
Wie geht es dir? Hoffe gut. Ich begreife es nicht. Ich hätte niemald gedacht, dass ich mich zu dir so hingezogen fühle. Ich habe dich mit der Zeit immer mehr geliebt. Ich werde dich nie vergessen.
user_55524
15.07.2008 22:20:21
➤➤
re: Bitte kleine Übersetzung..
dankeschön
belekîyên berfan
15.07.2008 22:28:30
Ich bitte um Hilfe...
Daran solltet ihr niemals auch nur einen Augenblick zweifeln.
LG
B.
dyer
15.07.2008 22:36:10
➤
Re: Ich bitte um Hilfe...
Aslada bundan bir an olsun dahi şüphe etmeyin.
belekîyên berfan
15.07.2008 22:55:43
➤➤
Re: Ich bitte um Hilfe...
Ich danke dir du GUTER ;)
LG
B.
user_82691
15.07.2008 23:37:38
bitte übersetzen
mu cizem iginde senin obnadchgin tek bir hapalim bile nok canisimin!
und das:
kokun hasretimin özlemin izdirabi gibi sardi
tahammütüm de yok seni görmemeye
ne güzel sevmisim,seni gülüsüni bakisini
nefes ahsin kadar yakin olmayi özlüyorum
ya da gözlerine bakmayi özlüyorum!
danke danke im voraus!!
ismail
16.07.2008 00:51:59
Bitte Ubersetzen
Iyi geceler,rahatsiz ediyor isem ozur dilerim.mesajini aldigimda isteydim,cevap yazamadim.tesekkur etmene gerek yok yardimi olur ise sevinirim ama sanirim termin cok zor aliniyomus.sen eniyisi cocuk doktoru ile gorus,o seni gondersin hem masrafi odemene gerek kalmaz.bende sana cok tesekkur ederim benim icin sefin ile gorustugun icin dusunecegim karar verdigim zaman bildiririm.artik sansima olursa.ama su an kararsizim.tekrar tesekkurler gorusmek uzere LG ....
Nila
16.07.2008 02:20:16
➤
Re: Bitte Ubersetzen
guten abend, entschuldige bitte, wenn ich dich stören sollte. als ich deine nachricht bekam, war ich auf der arbeit, konnte dir nicht antworten. du brauchst dich nicht zu bedanken, wenn es helfen sollte, würde ich mich sehr freuen, aber ich denke, dass ein termin sehr schwer zu bekommen ist. am besten du gehst zu einem kinderarzt, der soll dich weiter überweisen, zudem würde so für dich keine kosten entstehen. ich muss mich, dafr dass du mit deinem chef gesprochen hast, auch sehr bedanken. ich muss mir darüber gedanken machen, wenn ich eine entscheidung getroffen habe, werde ich es dir mitteilen. müssen sehen wie es für mich steht. aber momentan bin ich unentschlossen. nochmals vielen dank, bis dann. lg
ismail
16.07.2008 02:56:02
➤➤
Re: Bitte Ubersetzen
Ilgilendigin icin cok tesekur ederim.