/
23.01.2005 08:07:30
wer schaut mal?
Kann mir jemand sagen, was biricik karimin heißt?vielen Dank und LG
Annabell
23.01.2005 08:23:25
➤
re: wer schaut mal?
meiner einzigsten Frau
23.01.2005 13:40:36
➤➤
re: re: wer schaut mal?
Danke für deine Übersetzung Inci
LG Annabell
Juljascha
23.01.2005 15:20:10
<b>Zweiter versuch.Brauche Hilfe beim übersetzen.Bitte!!!</b
yanimda olmaman neyi degistirir,güneste milyonlarca kilometre uzakta ayda
,ama ben her sabah günessiz we her aksam aysiz olamiyorum ,ayni sensiz
olamadigim
gibi canim:-))
Und das bitte ins türkische übersetzen:
Ich bin froh und dankbar, dass ich so einen wundervollen Menschen wie Du lieben darf!
Ich kann meine Gefühle zu dir gar nicht beschreiben!Ich bin einfach nur glücklich!
Riesen Dank an die Übersetzer :-))
23.01.2005 16:23:16
➤
re: <b>Zweiter versuch.Brauche Hilfe beim übersetzen.Bitte!!
was verändert wenn du nicht bei mir bist die sonne ist auch millionen kilometer entfernt das mond auch aber ich kann nicht jeden tag ohne die sonne und ohne die sterne sein genauso wie ich ohne dich sein kann meine seele/mein leben
ve ben cok mutluyum senin gibi bir insani sevebildigim icin!
ben sana kendi hislerimi anlatamam ben sadece cok mutluyum.
23.01.2005 00:23:06
Wer hilft mir weiter?
häng da an einigen Wörtern fest:
kalbimin tek sahibin olan esim gönderir
= mein herz besitzt ..... ??
bende ona kalbimin en derininden sicak sevgi gönderiyorum
= und mein ... Herz .... schick dir heiße Liebe ??
hayalin gözlerimin önünde sicakligin kalbimde bu can sana hayran sana hasret
= ??
oksuyorum = ??
-----------
Dank i. Vorraus.
23.01.2005 01:30:50
➤
re: Wer hilft mir weiter?
also erst mal du hast es bissl falsch übersetzt..
aber der wille zählt ;-)
kalbimin tek sahibin olan esim gönderir
=es schickt mein einziger ehepartner dem mein herz gehört
bende ona kalbimin en derininden sicak sevgi gönderiyorum
=und ich schicke ihm aus tiefstem herzen heisse liebe
hayalin gözlerimin önünde sicakligin kalbimde bu can sana hayran sana hasret
=Dein traum ist vor meinen augen, deine wärme in meinem herz, dieses leben ist verrückt nach dir, ich schwärme von dir... oder so
23.01.2005 13:22:44
➤➤
re: re: Wer hilft mir weiter?
Danke dir sehr für die hilfe.
habs mir ein bisschen selbst angeeignet u. versuchs halt ....
Danke jedenfalls f. die richtige Übersetzung
23.01.2005 00:43:30
Könnte mir das mal wieder jemand übersetzen...
was bedeutet bir kizsin???
schon mal tesekkür ederim im vorraus.
23.01.2005 01:22:17
➤
re: Könnte mir das mal wieder jemand übersetzen...
Sen bir kizsin heisst
du bist ein mädchen (FRAU)
23.01.2005 00:15:18
Wer kann mir weiter helfen?
häng da an einigen Wörtern fest:
kalbimin tek sahibin olan esim gönderir
= mein herz besitzt ..... ??
bende ona kalbimin en derininden sicak sevgi gönderiyorum
= und mein ... Herz .... schick dir heiße Liebe ??
hayalin gözlerimin önünde sicakligin kalbimde bu can sana hayran sana hasret
= ??
-----------
Dank i. Vorraus.
22.01.2005 22:17:50
gibt es jemanden, der das übersetzen kann
n kumpel von mir hat auf seiner hompage was über ne freundin von mir geschrieben. könnte mir mal jemand sagen was da so ungefähr drin steht?
Ve ve ve ..Judith'ime..
selamlarýmý gönderiyorum.
he he ehe eh ):)
Saðlýcakla ve selametle kalýnýz
danke schon ma
23.01.2005 01:24:52
➤
re: gibt es jemanden, der das übersetzen kann
nichts schlimmes und interessantes;-)
und und und... schöne grüsse an meine Judith
22.01.2005 21:59:52
hi könnt ihr mir das bitte übersetzen?das wäre echt super von euch!danke
amcik agisli hasan oruspu yarak hasan amini siktigimin besevenk dogurdugu kaltak, sümüklü selo,yaragimi amina sokayim.
23.01.2005 00:42:10
➤
Das sind eine reihe von Schimpfwörten, von der aller schlechtesten Sorte. Pfui!!!:)
22.01.2005 22:22:59
➤
hi könnt ihr mir das bitte übersetzen?das wäre echt super vo
DAS würde ich mir nicht übersetzen lassen. ;-)