/
bitte übersetzen, danke!
alismak sevmekten daha zor gelior alismak bir yara bagrimda kaniyor sen yoksun kollarim boslugu sariyor alistim birtanem alistim sana Danke
BITTE BITTE!!!!!!! ÜBERSETZEN Wär sehr DANKBAR
Weist du was Schatz ich hab eine Idee Du weist ich muss hier meine ausbildung fertig machen und das ist erst nextes jahr im JUli! VIell. kann ich kündigen aber ich denke das GEHT NICHT! Ich hab mir das so überlegt ich werde alle 3 monate für 1woche kommen! Oder du auch mal zu MIR ! musst dir halt ein visum besorgen! WEist du ich kann hier sehr viel geld verdienen und wir können das dann für eine Wohnung in der Türkei nehmen! Ich weis nicht ob deine LIEBE SO gross ist das du so lang warten tust aber meine LIEBE IST SOOOOOOOOO GROSS Ich werde dir NIE fremd gehen(das erwarte ich natürlich auch von dir)UND Schatz NACH meiner Ausbildung SCHATZ, JA dann wären wir für immer zusammen !!!!!! SCHATZ ich will mit dir zusammen leben!!!!!!!!!!!! MEIN LEBEN MIT DIR TEILEN!Béii dir sein MIT dir glücklich sein!Du bist der MENSCH DER MICH glücklich machen kann ich hab noch nie so für einen MENSCHEN EMPFUNDEN WIE FÜR DICH! ACH ja, ich werde ende märz wieder für 1 woche kommen oder erst im mai ! wie du willst und dann nochmal 2wochen im August und dann wieder im Dezember oder JANUAR!
re: BITTE BITTE!!!!!!! ÜBERSETZEN Wär sehr DANKBAR
Biliyormusun askim aklima iyi bir akil geldi bildigin gibi ben burda meslegimi bitirmek zorundayim oda gelecek sene tembuz ayinda bitecek bukadarini söyleye bilirim düsünüyorum ki bu böyle olmaz ben böyle düsündüm her 3 ayda bir 1 haftaligina oraya gelecegim! yada arada sende bana gelirsin!ozaman bir vize alman gerekir! biliyormusun ben burda cok para kazana bilirim ozaman o parayla türkiyeden birtane ev alabiliriz!bilmiyorum senin sevgin okadar cok büyükmü okadar uzun süre beklermisin fakat benim sevgim bukadar cooooookkkk büyük ben hicbirzaman baskasiyla seni aldatmam "bende tabi ki senden bunu bekliyorum" askim meslegimden sonra askim evet ozaman daima seninle beraberiz!!!askim ben seninle beraber yasamak istiyorum!!!hayatimi seninle paylasmak istiyorum senin yaninda olmak seninle mutlu olmak istiyorum! sen beni mutlu yapabilecek insansin ben daha hic bir insan icin böyle seyler his etmedim sana ettigim kadar. ha birde ben mart ayin sonunda yine 1 haftaligina gelecegim yada mayis ayinda!nasil istersen sonra yine 2 haftaligina agustos ayinda ondan sonra yine aralik ayinda yada ocak ayinda!
➤➤
re: re: BITTE BITTE!!!!!!! ÜBERSETZEN Wär sehr DANKBAR
sorry aber darf ich was ändern am Anfang :) nicht *akil*, sondern *fikir* ...
➤➤➤
re: re: re: BITTE BITTE!!!!!!! ÜBERSETZEN Wär sehr DANKBAR
kann passieren aber du bist die ganze zeit hier habe gemerkt das du fehler andere kritisierst stadt fahler von andere zu lauern wieso hast du es nicht überzetz nicht einfach von weiten sieht man die fehler andere machen viel besser nicht war ich weiß jeztz wieso du nicht überzetzen tuhst naja trotzdem danke und tschüss
➤➤➤➤
re: re: re: re: BITTE BITTE!!!!!!! ÜBERSETZEN Wär sehr DANKB
na na.. nicht direkt beleidigt sein!! 1.: ich habe auch übersetzt nur zur Info. 2.: ich lauere hier ganz bestimmt nicht nach Fehlern! Wenn mir etwas auffällt dann sage ich bzw. schreibe ich es. Und ist das schlimm?? Ein Problem für Dich? Sorry, scheinst Dich voll angegriffen zu fühlen?! *ne ne* 3.: Bin gar nicht pampig geworden, habe nicht geschrieben *hey, was soll das wie übersetzt Du, soll nicht nochmal vorkommen*!!! haaloooo.. ruhig bleiben!! 4. Habe die Seite erst gestern entdeckt war nicht die ganze Zeit hier online, habe ab&zu einen Blick auf die Seite geworfen!!! 5. Bitte und tschöö...
was heißt habe mein kanki ganz doll lieb knutscher:-)))
:).. ben Kankimi cok seviyorum Öpücük.. :) hey millet bende kankimi cok cok cok seviyorum! er ist sooo goldig.. kocaman Mucukss.. Bussiiiii ;))
need help^^
was heisst bende seni seviyorum canim ??? danke im voraus (wie immer) Liebe Grüße, Angi
re: need help^^
hallo.. bende seni seviyorum heisst: . ich liebe Dich auch mein schatz!! bitte... liebe grüsse zurück
re: need help^^
ich liebe dich auch schatz
bitte übersetzen - danke
Was machst du gerade? Ich denke immer an dich. Ich möchte für immer in deinen Armen liegen.
re: bitte übersetzen - danke
Suanda ne yapiyorsun? Hep seni düsünüyorum. Her zaman senin kollarinda yatmak istiyorum. Bitte... :)
re: bitte übersetzen - danke
ne yapýyorsun? Hep seni düþünüyorum /Ich möchte dich sehr gerne umarmen / sana cok sarilmak istiyorum
BITTE
nein schatz, dann ist es wirklich kaputt, da brauchst du es nicht mehr in wasser zu legen, wirf es einfach weg
bitte danke
sen türkey ne zaman gelecek ben senin konusmak istyorum almanca bilmiyorum
re: bitte danke
Hi gabi. ja ist schon eigentlich sinngemäß richtig! Wann kommst du in die Türkei? Ich möchte mich mit dir unterhalten, aber ich kann kein deutsch.
re: bitte danke
zu welcher zeit kommst du in die türkei ? ich möchte deutsch reden aber ich kann nicht? ist das so richtig?