Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Tagalog Deutsch Stelle

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTagalogKategorieTyp
Stelle f
lokativ
lugarSubstantivPT
ausradierte Stelle
Quelle: germanlipa.de
burá
burá
N/Es
Platz, Stelle
Quelle: germanlipa.de
poôk
poôk
X/N
Stelle die Uhr
Quelle: germanlipa.de
Iayos mo ang relôs
áyos
anstelle, an Stelle von
Quelle: germanlipa.de
sa halîp, sa halîp ng
halîp
Stelle den Mülleimer heraus
Quelle: germanlipa.de
Ilabâs mo ang básurahân
labâs
Stelle das Glas woanders hin
Quelle: germanlipa.de
Ibágo mo ang lagây ng báso
bágo
Gehe nicht an diese Stelle
Quelle: germanlipa.de
Huwág kang pumuntá sa lugár na iyón
hindí
durch eine enge Stelle gelangen
Quelle: germanlipa.de
lusútan
lusôt
VP/fp|fa
Stelle das Glas umgekehrt hin
Quelle: germanlipa.de
Itaôb mo ang báso
taôb
(an einer Stelle) pflanzen, bepflanzen
Quelle: germanlipa.de
tamnân
tanîm
VP20/fl|fa|fp
Zustand, Lage, Fall, Situation, Stelle
Quelle: germanlipa.de
lagáy
lagáy
X/N
Zustand, Lage, Stellung, Fall, Situation, Stelle
Quelle: germanlipa.de
kalagáyan
lagáy
N
Platz, Ort, Gegend, Region, Stelle, Situation
Quelle: germanlipa.de
lugâr, lugâl
lugâr
N/Es
An deiner Stelle würde ich kündigen
Quelle: germanlipa.de
Kung akô ang nása iyông lugâr (kalagáyan), akô'y magbíbitîw
lugâr
Er ging an Stelle von Juan
Quelle: germanlipa.de
Siyâ ang naparoôn sa halîp ni Juân
halîp
Stelle das Essen auf den Tisch
Quelle: germanlipa.de
Maghain ka ng pagkain sa mesa
háin
An deiner Stelle würde ich kündigen
Quelle: germanlipa.de
Kung akó ang nasa iyóng kalagayan (lugár), akó'y magbíbitíw
lagáy
fähig sein, durch eine enge Stelle hindurchzukommen
Quelle: germanlipa.de
lusôt
lusôt
X
Er ist geeignet, diese Stelle zu besetzen
Quelle: germanlipa.de
Siyá ang karapat-dapat na humawak sa tunkulin iyón
dápat
an einer Stelle entlang oder zu jem gehen
Quelle: germanlipa.de
daanân, daánan
daân(2)
VP10
fähig sein, durch eine enge Stelle zu gelangen
Quelle: germanlipa.de
malusutân
lusôt
VP10/fp|fa
Es ist angenehm, an eine windige Stelle zu gehen
Quelle: germanlipa.de
Masaráp pumuntá sa mahanging lugár
hángin
Behälter m lalagyan
++lagay+an (N/VP,F) "werdende Stelle"
Substantiv
Ich wusste, seine schwache Stelle war die Aufmerksamkeit, die ich ihm zeige
Quelle: germanlipa.de
Alam ko kasing kahinaan niya ang atensyong ipinamamalas ko sa kanya
málas
Ich stand wie angewurzelt war wie eine auf meiner Stelle festgepfählte Kerze, als ich den Namen Fernando Khan hörte
Quelle: germanlipa.de
Pára akông kandílang itinúlos sa kinátatayuân ko nang marinîg ang pangálang Fernando Khan
tayó
Interrogation
Ein Satz mit "ba" entspricht der deutschen Ja-/Nein-Frage mit Verb an erster Stelle
Beispiel:Bist du müde?
Du bist müde!
ba
Syntax bleibt gleich
Beispiel:Antok ka ba?
Antok ka!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2021 22:47:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken