/
11.08.2006 22:04:26
und was heißt dies?
schacell
13.08.2006 16:56:28
➤
re: und was heißt dies?
oder vielleicht wollte er schreiben ...
shekull - Jahrhundert
MfG
11.08.2006 22:59:05
➤
re: und was heißt dies?
kenne kein albanisches wort was schacel heißt.
tippe aber mal das es schatzel heizen soll, grins.
11.08.2006 18:08:37
bitte helft mir was heißt
pastaj
11.08.2006 21:47:54
➤
re: bitte helft mir was heißt
pastaj - nachher, danach
11.08.2006 21:32:19
➤
re: bitte helft mir was heißt
Danach
11.08.2006 16:13:11
bräuchte dringend bitte einen schönen geburtstagsgruß für meinen freund... danke
11.08.2006 17:20:49
➤
übersetzung für maria
Shum urime Ditelindjen
das ist ein geburtstagsgruß
11.08.2006 10:15:09
Bitte übersetzen!!!! Sehr wichtig!!! Vielen Dank!!!
te m'falesh firmash se nuk e kam kuptuaa se dryshe e ke ckrua kisha pas kef me ardh ne kete vere me djalin tem...........
11.08.2006 12:15:06
➤
re: Bitte übersetzen!!!! Sehr wichtig!!! Vielen Dank!!!
entschuldigst du denn ich hatte es nicht verstanden, du hast anders geschrieben. hatte lust mit meinem jungen zu kommen in diesem sommer.......
11.08.2006 21:40:17
➤➤
re: re: Bitte übersetzen!!!! Sehr wichtig!!! Vielen Dank!!!
Me false une nuk e pata kuptuar,se ty dicka tjeter ke shkruar.kisha deshir me djalin tim te te vizitoi kete vere........
user_30573
10.08.2006 21:13:42
ÜBERSETZUNG
Hallo alle zusammen.
Ich würde mich freuen, wenn mir jemand den folgenden Text übersetzen könnte.
HALLO
Wie geht es dir und deinem kleinen? Seid nicht traurig, ich denke das wir es doch irgendwie schaffen das ihr uns hier besuchen könnt. Ich werde jedenfalls alles machen was mir möglich ist.
Liebe Grüsse auch an deine Familie.
Hoffentlich bis bald.
ES WÄRE WIRKLICH SEHR LIEB; WENN MIR JEMAND DIESEN TEXT ÜBERSETZEN KÖNNTE:
STEFFI
10.08.2006 23:24:04
➤
re: ÜBERSETZUNG
Si je si kalon dhe si e ke at te voglin?Mos u deshproni,une mendoi se do te gjeim nje rrug apo nje zgjedhje qe ju te na vizitoni ketu.Sa esht ne mundesine time te gjithat dot i bej qe te plotesohet.
Pershendetje per gjith familjen gjithashtu.
shpresoi te shihemi s'shpejti.
11.08.2006 07:33:57
➤➤
re: re: ÜBERSETZUNG
VIELEN VIELEN LIEBEN DANKE FÜR DIE SCHNELLE ÜBERSETZUNG
10.08.2006 14:56:31
Gibt es hier auch Mitglieder aus Kosovo?
Habe eine Frage: Es gibt im Kosovo ein Sprichwort, welches aussagt, daß man nur eine Person lieben kann. Wenn ich mich recht erinnere, so etwa, daß man nur mit 1 Löffel die Suppe essen kann. Aber vielleicht verwechsle ich jetzt auch etwas. Gibt es hier jemanden aus Kosovo, der mir dieses Sprichwort auf deutsch und albanisch aufschreiben kann? Wäre gaaaanz arg nett und ich würde mich gaaaanz arg darüber freuen. Grüßli von Mary2
user_49759
10.08.2006 09:24:10
Hallo! Könnte mir dies jemand übersetzen?
tamara asht numri jem i riu edhe harrova me te vet parza kur folem a mos ke ble kerr, po nese ke ble e gzofsh e hajrin ja pafsi.