/
user_38571
15.05.2006 17:50:46
Bitte dringend Übersetzen
hallo ich bräuchte mal wieder eure hilfe, leider versag ich vollkommen und meine albanisch-kenntnisse reichen nicht aus. vielleicht erbarmt sich jemend. wäre demjenigen sehr dankbar
V. du lichtblick an diesem kalten verregneten Tag, Du Brad Pitt in meinem Leben, Du Traum meiner schlaflosen Nächte, alles was ich mit Dir erlebt habe jeden einzelnen dieser zauberhaften Momente die vielen wunderschönen Augenblicke werde ich nie vergessen denn du hast mit deiner ganz besonderen Art mein ganzes Leben verändert. Dich lachen zu sehen ist wie ein Sonnenaufgang in Jamaika Wink, Deine Augen haben einen schöneren Glanz als alle Sterne am Himmel und Deine süsse Ausstrahlung lässt jeden tag voller Kummer zu einem wunderschönen Tag werden. Ohne Dich wäre ich nur die Hälfte von dem was ich bin weil Du in all der Zeit ein Teil von mir geworden bist. egal was passiert, dein Name wird für immer in meinem Herzen stehen. Deine Gegenwart ist wie Magie, Deinen Körper zu berühren ist wie 1000 Schmetterlinge im Bauch zu fühlen. Mit Dir zusammen hab ich unendlich viele Träume weil ich weiss dass uns die ganze Welt offen steht. Mit Dir zusammen will ich überall hingehn, alles erleben, ich will mit Dir alt werden. und wenn ich manchmal ein bisschen böse zu dir bin dann nimm das nicht ernst weil ich es nie böse meine, denn das schlimmste dass ich mir vorstellen kann wäre dich zu verlieren, denn es gibt kein Glück ohne Dich, es gibt kein Leben, keine Hoffnung ohne Dich. Wir haben so viel zusammen durchgemacht das hat mir gezeigt dass nichts auf dieser Erde das zwischen uns zerstören kann. wir fahren zusammen in den kosovo. ich will mein ganzes Leben mit Dir verbringen und wenn du einmal stirbst dann soll dein körper in 1000 kleine Sterne zerfallen die am Himmel leuchten und jeder Mensch dieser Welt wird sich in die endlose Schönheit der Nacht verlieben. Ich will mit Dir stundenlang durch den Regen laufen, mit Dir in der Sonne liegen, ich will mit dir zusammen alle unsere Träume wahr machen du bist mein ein und alles du bist alles was ich will ich will nie mehr ohne dich leben. ich hoffe du weisst dass ich immer für dich da bin aber dass wichtigste das du niemals vergessen darfst: ein teil meines Herzens wird immer dir gehören egal was passiert und glaub mir ganz tief in mir werd ich dich immer auf eine ganz besondere art lieben. immer. Du bist und warst immer mein Traum. ich geh auf allen wegen mit Dir, egal wohin sie führen. vergiss das nie!
in ewiger Liebe Deine C.
user_24430
15.05.2006 19:46:14
➤
Re: Bitte dringend Übersetzen
V. ti rreze drite ne kete dite te ftohte me shi, ti Brad Pitt i jetes time, ti enderr e neteve te mia pa gjume, cdo gje qe kam perjetuar me ty, cdo moment i vetem i mrekullueshem, ata momente te shumta te magjishme nuk do t'i harroj kurre, sepse ti ke ndryshuar krejt jeten time me ate menyren tende aq te vecante. Kur te shoh duke qeshur eshte si nje perendim dielli ne Xhamaika, syte e tu te mrekullueshem ndricojne me fort se yjet e qiellit dhe simpatia jote e embel ben, qe cdo dite me shqetesim te shnderrohet ne nje dite te bukur. Pa ty do te isha vetem gjysma e asaj qe jam, sepse ti me kalimin e kohes je bere pjese e imja. Cfaredo qe te ndodhe, emri yt do te mbese gjithmone ne zemren time. Prezenca jote eshte si magji, te prek trupin tend eshte si te ndjesh 1000 flutura ne bark. Bashke me ty une kam endrra te panumerta, sepse e di qe bota eshte e hapur para nesh. Bashke me ty dua te shkoj kudo, te perjetoj gjithcka, dua te plakem me ty. Dhe kur ndonjehere jam e zemeruar me ty, mos e merr seriozisht, sepse nuk e kam kurre me te keq, sepse gjeja me e keqe qe mund te imagjinoj eshte te te humbas ty, sepse nuk ka me lumturi pa ty, nuk ka me jete e as shprese pa ty. Ne kemi perjetuar aq shume dhe kjo me ka treguar qe asgje ne kete bote nuk mundet ta shkaterroje ate cfare eshte mes nesh. Ne do te shkojme bashke ne Kosove. Une dua ta kaloj gjithe jeten time me ty dhe kur ti te vdesesh nje dite, trupi yt do te shnderrohet ne 1000 yje te vegjel qe do te ndricojne ne qiell dhe cdo njeri i kesaj bote do te dashurohet ne ate bukuri te pafund te asaj nate. Une dua te ec per ore te tera me ty neper shi, te qendroj me ty ne diell, une dua te realizoj te gjitha endrrat tone bashke me ty, ti je gjithcka qe kam, ti je gjithcka qe dua, nuk dua te jetoj kurre me pa ty. Shpresoj qe ti e di, qe do te te jem gjithmone prane, por gjeja me e rendesishme qe nuk duhet ta harrosh kurre: nje pjese e zemres time do te te perkase ty cfaredo qe te ndodhe dhe me beso, thelle ne zemer do te te dua ne nje menyre krejt te vecante. Pergjithmone. Ti je dhe ke qene gjithmone endrra ime. Do te ec ne te gjitha rruget me ty, kudo qe ata shkojne. Mos e harro kurre!
Me dashuri te perjetshme, e jotja C.
ich hoffe du weisst dass ich immer für dich da bin aber dass wichtigste das du niemals vergessen darfst: ein teil meines Herzens wird immer dir gehören egal was passiert und glaub mir ganz tief in mir werd ich dich immer auf eine ganz besondere art lieben. immer. Du bist und warst immer mein Traum. ich geh auf allen wegen mit Dir, egal wohin sie führen. vergiss das nie!
in ewiger Liebe Deine C.
user_46465
15.05.2006 19:05:52
hallo erstmal
servus,
bin neu hier und wollte einfach mal hallo sagen. bin sehr an der albanischen sprache interessiert, vor allem an der der kosovo-albaner und würde mich freuen, hier ein wenig unterstützung zu finden. vielleicht gibt es hier sogar jemanden, der mir diese sprache beibringen kann *dackelblick aufsetz*... im optimalfall kommt dieser jemand sogar aus meiner nähe, aber wir wollen es ja nicht übertreiben *lol*!
na ja, auf jeden fall freue ich mich, diese seite entdeckt zu haben und hoffe auf nette bekanntschaften!
*knuddelz all*
vasha
user_24430
15.05.2006 19:47:54
➤
Re: hallo erstmal
Herzlich willkommen im Forum, Vasha!
Ich hoffe, wir werden uns hier öfters sehen:)
Lg, j.
16.05.2006 11:41:52
➤
re: hallo erstmal
Willkommen Vashe.
15.05.2006 21:31:28
Übersetzen ,bitte
Hallo an alle ist jemand da der mir das hier übersetzen könnte???
Hai ,iubitule poti sa suni ca sunt acasa
dhe drti,npun du shkoj
16.05.2006 08:10:27
➤
re: Übersetzen ,bitte
Hallo Andrea,
Du bist auf der falschen Seite, denn das ist rumänisch und heißt:
Hallo, Geliebter (Liebling) Du kanst anrufen denn ich bin daheim.
den Abschnitt drunter kenn ich net das wiederum ist albanisch
Gruß Eri.
16.05.2006 13:10:11
➤➤
re: re: Übersetzen ,bitte
Hallo Eric ,trotzdem Danke fürs übersetzen hast mir trotz allem weiter geholfen.Das andre find ich a no irgendwie raus Gruss Andrea
sina2
15.05.2006 22:21:20
HILFE!!!!!!!!
suche eine nette albanische freundin ...die mir eventuell auch die sprache lernen kann,gibt es seiten wo man direkt chatten kann...bzw wer kann mir helfen...wäre lieb..
16.05.2006 11:41:01
➤
re: HILFE!!!!!!!!
Frag mal Samyb. Sie kennt viele Albanerinnen.
16.05.2006 13:34:34
➤
re: HILFE!!!!!!!!
Hallo Pela!
Wenn du möchtest, kannst du mir deine Msn -Adresse geben oder ich dir meine, bin aber momentan nicht so häufig im Internet da es bei mir zu Hause nicht geht,
Also bis bald
22.12.2006 23:09:44
➤
re: HILFE!!!!!!!!
he hallo ich könnte dir helfen wenn du willst!
user_46279
16.05.2006 07:58:24
Guten Morgen!
dashurova dy sy,por smu dhan kurr ne jet,enderrova nje enderr po su be kurr realitet,kerkova nje rrahje zemre,por srrahu kurr per mua,kerkova te me thoje te dua por.............
Danke, für die Übersetzung
user_35944
16.05.2006 09:28:57
➤
re: Guten Morgen!
Ich liebte zwei Augen, aber nie werden sie Teil meines Lebens sein, ich träumte einen Traum, aber niemals wird er Realität sein, ich suchte einen Herzschlag, aber nie wird er für mich schlagen, ich suchte dich um mir zu sagen ich liebe dich, aber...
user_46279
16.05.2006 09:33:48
➤➤
oh!
das ist aber traurig
user_35944
16.05.2006 09:39:44
➤➤➤
re: oh!
Die anderen dafür nicht ;-))
Ich grüße dich und wünsch dir einen schönen Tag!
L.
user_46279
16.05.2006 08:07:28
einige albanische sms-sprüche, bitte bei gelegenheit überset
da freuen sich sicher auch andere forumgäste:
Ne zemren time ke hyre vec ti, ne zemren time je e tera dashuri, ne zemren time do te mbaj perhere, nga zemra ime s’do dalesh asnjehere.E bukura ime Te dua pa fund!!!!
Ne zemren time je gjithmone ti, ne brendesine e shpirtit ti rri i strukur sikur te eshti i fundit takim, ne buzet e mia meshirohesh ti, ne syte e mi shkrihesh si magji, cfare te ndodhi keshu o zemrer kaq keq te ka qene e mrekullueshmja dashuri!!!!
Nuk e di se ku jetojn engjujt, Ne qell apo ne tok, por nje gje di me siguri qe nje engjell po lexon mesazhin tim tani!!
Frika me ze kur s'je prane meje
Kam frike se mos dikush si flladi lehte i pranveres
te rremben dhe ti si gjethe
largohesh larg
aq sa une s'mundem te te kap
So das reicht fürs erste.
danke für die übersetzung, ihr seid sehr lieb
user_35944
16.05.2006 09:37:52
➤
re: einige albanische sms-sprüche, bitte bei gelegenheit übe
Ich fang mal an, bin gerade etwas in Eile, den Rest macht sicher gerne jemand anders ;-)):
Ne zemren time ke hyre vec ti, ne zemren time je e tera dashuri, ne zemren time do te mbaj perhere, nga zemra ime s’do dalesh asnjehere.E bukura ime Te dua pa fund!!!!
In meinem Herzen gibt es nur dich, ich meinem Herzen bist du die einzige Liebe, in meinem Herzen wirst du für immer sein, aus meinem Herzen wirst du niemals verschwinden. Meine Schöne, ich liebe dich unendlich!!!
Nuk e di se ku jetojn engjujt, Ne qell apo ne tok, por nje gje di me siguri qe nje engjell po lexon mesazhin tim tani!!
Ich weiß nicht wo die Engel wohnen, im Himmel oder auf der Erde, aber eine Sache weiß ich ganz gewiss, dass ein Engel gerade meine Nachricht liest!!
user_46279
16.05.2006 09:54:39
➤➤
re: re: einige albanische sms-sprüche, bitte bei gelegenheit
wow, so schnell.
die sind wirklich wunderschön!!!!
danke
mahzel
16.05.2006 17:15:46
➤➤➤
re: re: re: einige albanische sms-sprüche, bitte bei gelegen
hi
die Sprüche sind wirklich sehr schön!
Hast du noch mehr, um die übersetzen zu lassen?
Werd es gerne beobachten.... :-)
16.05.2006 10:10:41
Urlaub in Kosovo
Hallo! Ich fliege am SO nach Kosovo zu meinen Schwiegereltern das 2. mal! Ich bräuchte noch ein paar Übersetzungen und vielleicht wisst ihr noch irgendwelche Sätze was ich brauchen könnte!! Wäre sehr nett! Vielen Dank im Voraus!!!
Kann ich was helfen?
Ich mag, Ich will....
Passt bei dir alles?
Gehen wir...
Willst du...
16.05.2006 11:40:12
➤
re: Urlaub in Kosovo
A mund t'ju ndihmoj?
Mua me pelqen, une deshiroj...
Gjithcka ne rregull?
Shkojme?
Deshiron ti?
Guten Appetitt
Ju befte mire.
Gliechfalls
Gjithashtu.
Danke
Faleminderit.
Ist das Essen fertig?
Eshte gjella gati?
Ich habe Hunger
Une kam uri.
Ihr seid sehr nett.
Ju jeni shume te mire.
user_35944
16.05.2006 12:21:54
➤➤
re: re: Urlaub in Kosovo
Noch ein paar, vielleicht ganz nützlich ;-))
Mua me pelqen shume ketu - mir gefällt es hier sehr
Sa kushton - wieviel kostet
Ku eshte/ndodhet - Wo ist/befindet sich
Jam pak e lodhur - ich bin ein bisschen müde
Me fal/me falni, une nuk kuptoj - entschuldige/entschuldigen Sie, ich verstehe nicht
Une nuk flas mire shqip - ich spreche nicht gut albanisch
Edhe nje here, te lutem - bitte noch einmal
Me ngadale, te lutem - langsamer bitte
A me kupton? - Verstehst du mich?
A ke fjetur mire? - Hast du gut geschlafen?
Une jam ngopur - ich bin satt (hilft meistens eh nichts, bevor man das sagen kann, ist der Teller schon wieder voll :-)))
16.05.2006 13:11:19
➤➤➤
re: re: re: Urlaub in Kosovo
Vielen, vielen Dank für eure Hilfe!
Diten e mire!
18.10.2006 18:31:53
➤
re: Urlaub in Kosovo
jaaaaa ich komme auch aus kosovo das ist da der hammeerr wen du willst kan ich dir sagen was wie gehts heisst:qysh je oder si je
18.10.2006 18:35:54
➤
re: Urlaub in Kosovo
qa po ban heißt:was machst du und mir heisst gut mir fällt nix ein was interesant ist hehe tung heist tschüss aber tung ist auch eine begrüßung