/
Los Leute, besucht uns mal bei www.albania.de.ki Neuer Chat, super Forum, und bald passende Homepage.....viel Spaß also... ;o)
Warum besuchst du uns nicht... :)
bitte die sms ins deutsche übersetz
"Ej aban mosme shkrujt ma te un nuk te intereson se kush jam se je ka mnervozon mekta sms qe po i shkrun tlutem mos shkruj ma tung" "monik une jam motra danit dani nuk ka gru ktu por aj ty te ka gru dhe dani te don ty shum" "dani asht ne gjermani dani lov dich" "monik une jam ramizja no english dani ty love tfala"
Monika deine übers.: "Ej aban mosme shkrujt ma te un nuk te intereson se kush jam se je ka mnervozon mekta sms qe po i shkrun tlutem mos shkruj ma tung" kannst du es bitte sein lassen mir zu schreiben? es soll dich nichts angehen wer ich bin weil du ärgerst mich langsam mit deinen sms die du mir schreibst. bitte schreib nicht mehr. tschüß "monik une jam motra danit dani nuk ka gru ktu por aj ty te ka gru dhe dani te don ty shum" monika ich bin die schwester von dani, dani hatt keine frau, du bist seine frau und er liebt dich sehr "dani asht ne gjermani dani lov dich" dani ist in deutschland und er liebt dich "monik une jam ramizja no english dani ty love tfala" monika ich bins ramize, ich kann kein englisch. er liebt dich. lg
bitte nochmal ins albanische überse
"Du sagst, dani liebt mich. wieso ist er dann weg ohne zu sagen wohin und warum zahlt er seine schulden nicht, sondern belügt mich immer, ist lieber bei anderen frauen als bei mir? ist das liebe bei albanern? oder ist er nur so zu mir, weil ich deutsche bin."
"Du sagst, dani liebt mich. wieso ist er dann weg ohne zu sagen wohin und warum zahlt er seine schulden nicht, sondern belügt mich immer, ist lieber bei anderen frauen als bei mir? ist das liebe bei albanern? oder ist er nur so zu mir, weil ich deutsche bin." Ti thua se Dani me don e pse athere eshte larguar pa treguar se ku shkon, dhe pse nuk i paguan ai borxhet e veta po me genjen cdo here? ai eshte me ma shume qef te femra tjera se sa te une?? a eshte kjo dashuri tek shqiptaret? apo sillet vetem keshtu ndaj meje se jam gjermane?
➤➤
aida, kannst du mir bitte mein text überstzen? das wäre sehr nett!!! danke im vorraus!
bitte übersetzen sie das auf deutsc
cili blerimi, pi ka je, taj, po kush je, se ste njof, fose me plase, sij jo, menjeher, lishoj eneti, si, ey amunish te shojsh ne karet, se ta cij motren, po kush je, fol be, me, tung. Bitte kann mir das jemand übersetzen auf deutsch bitte? so schnell wie möglich.
cili blerimi, = welcher blerim pi ka je, = woher kommst du taj, = du po kush je, = wer bist du se ste njof, = weil ich dich nicht kenne fose me plase, = (das kann ich leider nich decodieren wahrscheinlich- "sprich endlich sonst platze ich"- ohne gewähr) sij jo, = wieso nicht menjeher, = gleich lishoj eneti, = (??) si, = wie ey amunish te shojsh ne karet,se ta cij motren,= diese zwei sätze sind es nicht wert sie zu übersetzten! das sind nur vulgäre schipfwörter!!!! po kush je, = wer bist du fol be, = sprich me, = mit tung.= tschüß
➤➤
Te pershendes Aida.
➤➤➤
ilirian flm shume :-) si ke qene ti? skam lexuar gje nga ti ka kohe... uroj te jesh mire e shendosh shpresoj se i shijon pushimet e semestrit :-)) sinqerisht aida
➤➤➤➤
Aida, je si rrush. :)
bitte übersetzen faleminderit
Ae din se ne ket bot dashuri nuk ka pa lot a e din se dashuri sa ka vujtje aq Lumturi Nuk me shkruan lapci nuk me shkruan dora vujtet e mija nuk i zen fletorja Do te fundosem ne fund te detit do te me shuhet jeta por fjalet qi ti thash do te jen te verteta... dhe Mos bëj që jeta ime të duket kot, mos bëj që nga syt e mi të dalin vetëm lotë. Mos bëj që vdekjën ta kërkoj, se vetëm i vdekur mund të të haroj. dhe Si mundem të harroj një vajz që e kam dashur ?! E ti si mundesh të harrosh nje djal që në zemër të ka mbajtur ?! Si ke guxim të harrosh atë që kurrë stë ka urrejtur ? Si ke force të largohesh nga ai që të don për jetë?
edona bist du eine albanerin?
➤➤
deine frage
ja ich bin halb albanerin halb italiennerin
Weißt du, dass es auf dieser Welt, keine Liebe ohne Tränen gibt, weißt du, dass es wo Liebe gibt, gibt es so viel Glück und Leiden, Mein Stift will nicht diese Sätze schreiben, meine Hand gehorcht mir nicht, meine Leiden kann ich nicht in einem Heft beschreiben, ich werde mich in der Tiefe des Ozeans ertrinken, mein Leben wird dann ausgelöscht, aber die Wörter, die ich dir gesagt habe, sind wahr und Bitte, du machst mich glücklich, tue nichts, dass mein Leben ein Nichts wird, lass es nicht zu, dass es in meinen Augen nur Tränen gibt, lass es nicht zu, dass ich nach dem Tod suche, denn nur tot kann ich dich vergessen und Wie kann ich ein Mädchen, das ich geliebt und liebe, vergessen? wie kannst du ein Junge vergessen, der dich in seinem Herz aufbewahrt hat? Wo findest du den Mut, diesen Jungen zu vergessen, der dich nie gehasst hat? Wo findest du die Kraft, ihn für die Ewigkeit losszulassen?
➤➤
faleminderit shum
dankeschön für di übersetzung
➤➤➤
Dicono che il vero amore non ha bisogno di parole ma vive dentro die noi. Ich grüße dich, Edona.
➤➤➤➤
hehe ja da hasst du recht und das weiss ich au ;) ich grüsse dich au
Hallo Leute!! ;) Könntet ihr mir das auF deutscH übersetzen??.bitte bittee!!Ich Danke euch..Viele liebe grüße ..;) 1.ohh ju met en fyt 2.o djal mu pas ken une vllau i lauren en dor me kishe met... 3.psee bre vlla?haha per qate qe e kam shkru a? po nuk ja kam shkru laures ohh njeri po ajo qe ja kam shkru une e ka qly komentarin e vet e tash po mendon qe ja kam shkru laures hehe ok tungeeeee
bitte bitte übersetzen faleminderit
si je moje qike a je mire dhe si eshte gjermanija ne keto dite dimri ti a je shqiptare nga kos apo nga shqipr une jam luli nga kosova nese ke mudesi me shkruaje edhe nje pershndetje tung
adelina ger
wie gehts dir, mädchen ? geht es dir gut ? wie ist das wetter in diesem wintertagen in deutschland.bist du albanerin aus kosovo oder albanien? ich bin luli aus kosova.wenn du die möglichkeit hast, dann schreib mir. schöne grüße tschüß