Hallo Lirim..ich weiss,du denkst bestimmt schlecht über mich aber ich wollte mich bei dir entschuldigen, dafür das ich dich nicht geschäzt habe.Ich war so dumm...ich bereue es! Du warst so ein lieber mensch! ich bitte dich, den anderen nichts davon zu sagen, das ich dir geschrieben habe,auch wenn du kein interesse hast,bitte behalt es für dich!!! Ich weiss nicht, wie du darüber denkst,aber wenn du lust hast könnten wir uns mal allein treffen und ein bisschen reden!Ich vertrau dir
Hallo Lirim.. unë e di, ti saktë mendon keq për mua, por unë dua ti mua tmë falësh, për aty që unë ty nuk të kam vlerësuar. Unë isha aq budallaqe...unë jam e penduar! Ti ishe kështu një njeri i dashur! Unë të lutem ty, të tjerëve asgjë për këtë me thënë( me tregu), që unë ty të kam shkruanjtur, gjithashtu në qofte se (n.q.s.) ti asnjë Interes ke, të lutem mbaje atë për vete!!! Unë nuk di si ti rreth kësaj mendon, por n.q.s. ti qejf (deshire) ke do të mundemi ne vetëm nje herë vetem me u taku dhe pak me bisedu! Une të besoj ty.
ich habe jemanden kennenglernt und würde ihn gerne mit einer sms auf albanisch überraschen deswegen würde ich mich sehr freuen wenn mir das jemand übersetzen könnte:
Hallo Süßer! Bin froh das ich dich kennengelernt habe. Freu mich schon darauf dich wiederzusehen. Hab dich lieb. Kuss
Hallo e ëmbël (e shtrenjtë, e dashur)! Jam i gëzuar që unë ty të kam njohur. Gëzohem aty tani ty përsëri me të pa. Të kam ty të dashur (Të dua ty). Të puth.
Hallo ihr lieben, könnt ihr mir vielleicht das hier übersetzen : Ich werde dich sehr vermissen ich werde immer an dich denken und freue mich wenn wir uns wieder sehen .
Danke schonmal :*
Würdet Ihr mir das bitte auf albanisch übersetzen?:
"Ich kann Dich nicht mehr so oft anrufen. Seitdem Du die neue Telefonnummer hast, habe ich wahnsinnig hohe Telefonkosten. Allein im letzten Monat 60 EUR zu Dir. Das ist wahnsinnig viel für mich - das geht einfach nicht. Mit der alten Telefonnummer kam ich viel billiger, weil ich dafür Billig-Vorwahlen nehmen konnte. Mit der jetzigen Nummer funktioniert das aber nie. Versteh das bitte, ja !? Liebe Grüße."
Magjupe heisst soviel wie "Zigeuner". Kann man im bösen Sinn benutzen, oder auch als Kosewort... also bei uns zuhause zumindest ist es ein Kosewort für unsere Tochter.