/
Mickaela
21.01.2010 18:21:24
kurze übersetzung bitte
zemra e ime po thot se pa ty jeta nu ka vleft
CoccoChanel
21.01.2010 18:31:45
➤
Re: kurze übersetzung bitte
Mein Herz sagt dass das leben ohne dich keinen Sinn macht
CoccoChanel
21.01.2010 18:50:38
➤➤
Re: kurze übersetzung bitte
Ah ja vlere heißt wortwörtlich wert, nur zur Info :-)
Mickaela
21.01.2010 18:39:31
➤➤
Re: kurze übersetzung bitte
was habe ich für ein glück, dass du online bist ... DANKE ;)
CoccoChanel
21.01.2010 18:48:45
➤➤➤
Re: kurze übersetzung bitte
Kein Problem :-)
Mickaela
21.01.2010 16:07:19
brauche bitte eine übersetzung - danke!!!
qka osht kjo jet keshtu kaq eposhter pse sum del ti kurr prej zemres
CoccoChanel
21.01.2010 18:21:01
➤
Re: brauche bitte eine übersetzung - danke!!!
Was ist dieses leben nur so schlecht bzw. Unfair? Waru
wirst du für immer in meinem Herzen sein?
Mickaela
21.01.2010 18:22:59
➤➤
Re: brauche bitte eine übersetzung - danke!!!
tausend dank für die hilfe!! :o))))
zeeemer_
19.01.2010 23:03:53
hej :)
wie sagt man > du bist mir so ans herz gewachsen ?
danke für alles . und wenn du was brauchst sag ruhig !
ich hoffe das wir auf ewig so viel vertrauen zu einander haben !
luxusluder22
19.01.2010 19:32:19
Kann mir das jemand übersetzten. Verdammt schwere Sprache
Hey ... hihi ich kann albansich:-)Weist du ich finde dich auch total süss und ich mag dich total gerne aber ich hab einen Freund und ich will ihm auch nicht weh tun und betrügen. Du sagst immer das du mich liebst aber ich glaube dir das nicht so weil du mich nicht kennst und vielleicht hast du ja sogar eine Freundin.wer weis? auf jeden fall mag ich dich sehr!!!
CoccoChanel
21.01.2010 18:26:40
➤
Re: Kann mir das jemand übersetzten. Verdammt schwere Sprache
Hej.. Hehe une di shqip :-) dhe ti mua me pelqen, por une kam nje frajyer dhe nuk du me lendu as me tradhtu frajyerin tem. Ti gjith pom thu qe me don por nuk te besoj se ti nuk me njef dhe ndoshta ki dhe ti nje shoqe, ku me dit! Po me te vertet me pelqen shum!
Nachtfee72
18.01.2010 20:33:08
wer kann mir das schnell übersetzen?
ket dat dish,te puthje shum,jeta ime me ty me duket jeta e lumtur.......
das wäre sehr lieb,Danke im vorraus...........!!!
Ethrex
24.01.2010 12:46:00
➤
Re: wer kann mir das schnell übersetzen?
ket dat dish = Das (Folgende) sollst Du wissen...
CoccoChanel
18.01.2010 23:58:32
➤
Re: wer kann mir das schnell übersetzen?
Ket dat dish - dieses Datum? Weißt du
oder ket ta dish - das weißt du
ich Küsse dich fest, mein leben mit dir scheint mir ein glückliches leben
shpirti2010
14.01.2010 12:51:41
Shum shum faleminderit.
Vielen herzlichen Dank Cocco Chanel
Du bist klasse.
hasnici
14.01.2010 12:21:34
Bitte um Übersetzung - vielen Dank im voraus
Hallo Ihr !
Habe einen Text, bei dem ich bereits die Buchstaben kaum entziffern kann, den ich gerne mal übersetzt haben möchte, da ich nur bruchstückhaft albanisch kann. Weiß nicht ob es sinnvoll ist ihn abzuschreiben, da ich die Buchstaben nicht alle entziffern kann. Falls jemand bereit ist, den Text durch Email-Übertragung als Scandatei in Empfang zu nehmen, der melde sich bitte. flm shum
skopjanec
17.01.2010 23:30:12
➤
Re: Bitte um Übersetzung - vielen Dank im voraus
21.03.05, 19:35
ich möchte euch schreiben weil ich euch alle sehr vermisse, ich weiss nicht wie es ihnen geht, möchte wissen wie es ihnen geht, aber sag nicht ...... mal gehts ihnen gut mal schlecht, ....
kann den rest nicht entziffern! sehr schlecht und fehlerhaft geschrieben...
woher hast du denn den text?
skopjanec
14.01.2010 22:46:57
➤
Re: Bitte um Übersetzung - vielen Dank im voraus
hallo hasnici, kannst du mir den text als PN schicken? Oder sonst schreib den text ab, dann bin ich bereit zu übersetzen. gruss
hasnici
17.03.2010 08:36:02
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung - vielen Dank im voraus
Hattest Du meinen Text bekommen?