/
bitte übersetzen...wär ganz lieb...
arbeite nicht so schwer heute. komm heil wieder nach hause. ich erwarte dich schon sehnsüchtig. ich hoffe das deine arbeit nicht mehr so lange dauert. schlaf später schön, und träum von mir.
re: bitte übersetzen...wär ganz lieb...
nuk punojnë aq shumë sot. Ejani në shtëpi te sigurt prapa. Unë pres që ju tashmë malluar. Unë shpresoj se puna juaj nuk i merr kaq të gjatë. gjumi më vonë, e bukur, dhe ëndërr për mua.
➤➤
re: bitte übersetzen...wär ganz lieb...
DANKE!!!!!!:-)
Bitte um Übersetzung!! Danke im Vorraus!! Eine kurze Zusammenfassung reicht!! Nur das Wichtigste!! Ich möchte ja nicht unverschämt sein!!
Hallo, es handelt sich um ein paar Nachrichten von meinen Mann und leider kann ich sie nicht verstehen und meine Schwägerin lacht mich aus und jetzt möchte ich ihr beweisen, dass ich doch einiges verstehe- natürlich mit tricksen;-) Möchte einfach ihr Gesicht bei MSN sehen;-). Vielen lieben Dank!! 1)Ku je bel ake mrri najkun a hala 2)Mir jena krejt. po pse ske flejt hich? Une npun kum ardh pak von kan mem tranu po ska gajle. Ti qysh ke kalu udhes? Pse sum ke shkru naten hich? Muli u kan dje me ato te nafires ne katun te gjyshijalindes e te na sjan kan. A ke hager buk? 3)Mirmengjes o Bel cka ban aje mir? Ku je. cfar vendi ke mrri? Qysh kalove udhes? Aje lodh?? 4)Tung bel cka ban a ke fletj a ke pushu na tro? Une po bi me flejt po ti shkrum ok se i lexoj un msg. Shkruj sa ki pare. Naten niher po nikum ma von 5)Ku je o bel ku ke mrri tash 6)Che kurgjo, ti qysh po kalon a nuk ke flejt hich a?Chysh po kalon udhes? A ke hager buk? a keni pushu naj tro a hit? tung 7)Qa ban aje mire shkruj more kuje 8)Kuje o bel aje mire qa ban, ka jeni aje lodhe me autobus 9)che tu nejt, kurgjo palidhje hic ska shku dita. ok hajt se kqyri te qoj naj sen, tsosh cka kam. Edhe te asaj qikes ta qoj si tja marr kismeti. ti qysh po kalon? 10)Oo mir ku je tash cfar vendi a keni nxeht ne autobus? Ok se fulum po mos i klx kerkujt mos ta marre vesh nafirja. po shkruj sat kish sat shkojn se sit sosen ma von ti qoj edhe do ok 11)O bel ku mrrine A ke hager buk a je mir A e din kush u kan mem pa Ajo qika ne kabriolet qe eke fotografu ti, u kan mem pa mue. ja morra nr. Po a do te foli a tu dok se ajo mdoket per per qata ka ardh, se e din qe ti eke fotografp e kur i thash se ke shku qysh e bani ftyren, a Tpelqejti? Vep mos i klx kerkujt niher veq un e ty ta shomi cka po thot. ti ku je? a Ki pare me shkru?? 12)Ti qova do pare. shkruj tash se ki. 13)O bele qa bane aje mire kaje ajeni nal najkun me pij naj kafe 14)Po mir Qysh po kalon udhes? une qe ne Duqan veq vet, spo rrihet palidhje ju kallxova Krejtve. po a ke hager buk a ke marr naj sok me veti qe ski pare tana me shkru te qoj une do 15)Aha po mir po me shkru veq munesh a kana autobusi i mir? buk a ke hager? tung pra klm shkruj kur te mujsh Nochmal DANKE!! Wünsche einen schönen Wochenstart!!
kann das ma jemand für mich übersetzen ^^
ich weiß, dass du es warst ;)
Re: kann das ma jemand für mich übersetzen ^^
Unë e di se ishte ti
re: kann das ma jemand für mich übersetzen ^^
E di,qё ti konё. Bitte schön!
dahsnija e vogel
dashurija e vogel
Kleine Liebe
Bitte um eine übersetzung
E dashur besim! Po sa me ka mar malli, me ne fund arritjet elektronike na bene qe te komunikojme bashke.Cdo here qe kam ardh te mami kam pyetur per ty por mami me ka thene qe e ke situaten shum te komplikuar me ate qe vuan per mend e kokes...por dhe une besim nuk e kam pas kollaj jeten ne bot te huaj por ti me njef mua,me egon dhe krenarin qe kam provuar te eci perpara.Nuk di nga tja filloj te tregoj a per femit a per pun a per jeten sociale,jane kaq shum vite qe nuk kontaktohemi por kam mar info nepermjet mamit dhe ti besoj njesoj.Une vi me dat 04.08 dhe shpresoj se do te gjejme mundesine te takohemi, ku mund te bisedojme dhe me gjate mbi vitet e kaluara dhe me tej.Besim une nuk jam shum njeri qe rri ne computer vetem kur duhet, prandaj mos u cudit qe nuk kthej menjeher pergjigje.po tani do ti shof me shum mesazhet.Besim nuk te harroj kurre tani qe te shkruaj me vine te gjith kujtimet ne koke dhe qesh ne vete per ato vite te lumtura edhe pse me shun fukarallik.te puth shum degjohemi
bitte einmal folgendes übersetzen.......Danke!!!
une ti dergoj ty njeqind puthje te ngrohta. Te dua gjithashtu.
re: bitte einmal folgendes übersetzen.......Danke!!!
Ich schicke dir 100 heisse Küsse.Ich liebe dich auch (bzw. genauso).
bitte übersetzen, vielen vielen Dank!
edhe djali jone ka mu bo si ernisi und a do te jem e jotja
Re: bitte übersetzen, vielen vielen Dank!
Auch unser Sohn wird so werden wie Ernis, und...werde ich die deine sein