/
user_99264
19.03.2009 15:33:47
hallo ihr alle
wer kann mir sagen was llokumi me arra bedeutet
*S*
20.03.2009 09:39:43
➤
Re: hallo ihr alle
eine süßware mit nüssen.
Ich lieeebe llokum.
Gib in google bilder llokum ein, da siehste wie es aussieht. Ist sehr lecker und eine türkische spezialität
user_99255
19.03.2009 13:10:38
könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
o schatzi edhe une te dua shum
bile edhe ma shum qe mendoj sa jeten time te dua edhe deshiroj qe ti edhe une te jetojm se bashku deri ne vdekje
ne nje familje te lumtur eme shum harmoni
ne fund te fundit le te ndodh qka te ndodh une te dua te dua zemer shum shum te puth
*S*
20.03.2009 09:42:40
➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
o schatzi ich liebe dich auch sehr.
Sogar noch viel mehr wie mein eigenes leben. Ich liebe dich und ich wünsche mir das wir zusammen das leben verbringen können bis wir sterben als eine glückliche und harmonische Familie. Am schluss soll es kommen wie es kommen soll. Ich liebe dich sehr sehr mein herz küssjen.
(Och wie romantisch :)
user_99255
20.03.2009 11:09:06
➤➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
VIELEN LIEBEN DANK FÜR DIE RASCHE ÜBERSETZUNG!!!!! MEIN SCHATZ IST WIRKLICH SEHR ROMANTISCH MUSS ICH SAGEN
*S*
20.03.2009 11:22:08
➤➤➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
nix zu danken, hehe ja ich seh es, woher kommt dein freund?
user_99255
20.03.2009 11:32:19
➤➤➤➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
er kommt aus kosovo, von wo bist du?
*S*
20.03.2009 13:07:16
➤➤➤➤➤
Re: könnt ihr mir das bitte übersetzen - vielen dank!!
mazedonien :)
Ilirian1
18.03.2009 19:29:45
Hallo
Hallo,
ich bin wieder zu Hause, in Tirana. Es war eine schoene Zeit in Holland. Ich wollte Lulja, Lajolie speziell gruessen. Einen schoenen Abend noch.
Gruss
Ilirian
user_97750
18.03.2009 13:21:05
brauche Hilfe..
hallo,
kann mir jemand folgende zeilen bitte auf kosovo albanisch übersetzen?!
mein schatz,
ich wünsche dir alles alles liebe zum Geburtstag..
bin froh dich zu kennen und möchte dich nicht mehr missen..
in liebe
*S*
19.03.2009 09:12:44
➤
Re: brauche Hilfe..
loqka jem,
Urime Ditelindjen, jam e lumtur qe jena njoftu dhe kurr spo du me te humb.
user_59495
17.03.2009 23:54:23
übersetzung,wäre echt lieb:)
viq kurr um ka ardh ni faqe me ku me dit se sa addy mrena e tani pi qat hert tkom nzerr pi atyhit
*S*
21.03.2009 22:46:30
➤
Re: übersetzung,wäre echt lieb:)
auf einmal kommt so ne Seite mit was weiß ich vielen addys darin. Und seit dem hab ich dich daraus entfernt
user_59495
22.03.2009 18:32:39
➤➤
Re: übersetzung,wäre echt lieb:)
hey danke viiielmals:-)
Unbekannt
17.03.2009 20:05:06
Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
tut mir leid
kuss
küss dich
entschuldigung
du fehlst mir
ich vermisse dich
*♥*Helena*♥*
17.03.2009 20:55:55
➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Lasse es bitte noch einmal von einem Profi überprüfen!!!
tut mir leid (hier weiss ich nur: Es tut mir leid)
Më vjen keq
Kuss
Puthje
Entschuldigung!
Falje!
Du fehlst mir.
Ti më mungon.
Ich vermisse dich.
Më ka marrë malli për ty.
Viele liebe Grüsse
Helena
Unbekannt
18.03.2009 17:56:36
➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Danke für deine Übersetzung. Ist das auch auf KOSOVO-Albanisch? Weil soviel ich weiß sagen die für Kuss ein anderes Wort, aber ich will nix sagen.
Danke nochmal für die schnelle Übersetzung.
Falls fehler bitte korrigieren.
*S*
19.03.2009 09:13:55
➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
ja das ist hochalbanisch, aber ein ksalbaner müsste es auch verstehen können :)
user_35944
19.03.2009 12:00:11
➤➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Also ich kenne auch aus dem Kosovo kein anderes Wort für Kuss...
*S*
19.03.2009 13:13:36
➤➤➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
ne ich mein auf die anderen sätze bezogen, kuss heißt auch im ksalbanischen puthje aber eigentlich mehr mpuq
shpiirtx3
27.11.2010 16:05:36
➤➤➤➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Mpuq heisst das gleiche wie Puthje jedoch wird Mpuq in Smsen & Mails verwendet z.b wie bei euch Liebe Grüsse Lg ist.
Unbekannt
19.03.2009 19:39:55
➤➤➤➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Genau MPUQ, habe ich auch oft gehört...
Sind die anderen Sätze, jetzt so in Ordnung auf Kosovo-Albansich? Kann jemand bitte noch die fehlenden Sätze übersetzen. Ich danke vielmals...
*S*
19.03.2009 21:41:14
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
ja es fehlt ja nur noch küsse dich=puthe veten.
alles andere ist ok
*♥*Helena*♥*
18.03.2009 19:20:51
➤➤➤
Re: Auf kosovo-albanisch bitte übersetzen. flm
Kosovo hat zwei offizielle Sprachen und das sind Albanisch und Serbisch.
Du kannst es ja nochmal von einem Profi überprüfen lassen.
Mir sind nur die zwei Sprachen in Kosovo bekannt!!!
Liebe Grüsse
Helena
user_59495
16.03.2009 23:57:10
hallo ihr lieben
was heisst das übersetzt??
e paske shiju panairin a ........
*S*
21.03.2009 22:47:41
➤
Re: hallo ihr lieben
oder es könnte heißten: Hast du die Postkarte gesehen?
AlboPride
17.03.2009 06:19:20
➤
Re: hallo ihr lieben
Also bei shiju hat er sich bestimmt verschrieben, vgl: meinte er bestimmt shijt = verkauft
und was panairin bedeutet weiß ich leider nicht. Kann damit nichts anfangen.
Aber er fragt dich ob du etwas verkauft hast.
Vielleicht können die anderen Übersetzer weiterhelfen.
Vlg