/
bitte übersetzen =)
kann mir jemand sagen was ich liebe dich für immer auf albanisch heißt??? gruß steffi
Re: bitte übersetzen =)
Te dua pergjithmone
brauche nochmal eure hilfe
pershendetje oj embelsir danke im vorraus
Re: brauche nochmal eure hilfe
Grüße dich, Du süßes Stück (embelsir = bedeutet Süßigkeit)
sajrika
danke dir wie immer für deine übersetzung bist ein schatz,na hast es dir überlegt mit m. pers. übers. :-))))leider bist immer schon raus wenn ich on gehe,trotzdem liebe grüsse an dich
bitte dringend übersetzten!!thx
e kalle krej qfar smuje kuku tybestikfar qyqy pse me ardh marre nuk po sheh sen qysh spot vjen marre kuku marifetin ta honksha
bitte um übersetzung
Alo! Kann mir das vielleicht wer übersetzen? 1) Kapos fat 2) Hallo mein Schatz! Ich hoffe dass du das regeln wirst damit du nichts mehr vor mir verstecken musst. Ich will dir wieder wie vorher vertrauen können, denn viel hätte nicht mehr gefehlt dass ich dir zu 100% vertraut hätte. Hoffentlich wird es wieder wie früher werden, denn ich will dich nicht verlieren! Du bedeutest mir alles, ich kann ohne dich nicht leben! Ich werde dich immer lieben! Deine Fiona Faleminderit shume schon im vorhinein!!!! Lg.
Re: bitte um übersetzung
1) hat Glück gehabt 2) Tung shpirti im!Shpresoj qe ti do te rregullosh ate, keshtu qe mos te kish diçka per te fsheh nga une. Une dua te besoj ty si perpara, sepse nuk ka mungua shume dhe une te besoja gati 100%. Shpresoj qe do te behet si perpara, sepse nuk dua te humbas ty!. Ti je gjitheçka per mua, une nuk mundem te jetoj pa ty! Une gjithmone do te dua! Fiona jote
➤➤
Re: bitte um übersetzung
VIELEN VIELEN DANK SAJRIKA!!!
Übersetzungsanfrage Albanisch --> Deutsch
Hallo. Habe eine Bitte um eine Übersetzung von Albanisch in Deutsch. Sind ein paar wenige Sätze aus einem Interview mit einem Fußballspieler. Me Rot Weiss Essen pata ber gati kontraten per 2 vjet por edhe ky klub ra nga kategoria. Kam pas bisedime edhe me Fortuna Düsseldorf te cilet me kan ber nje oferte per sezonin qe vjen pasi qellimi i tyre kryesor eshte te kthehen ne futbollin profesionist gjerman. Eshte paksa joshese per arsye se vendi ku jetoj une dhe familja ime eshte shume afer düsseldorfit dhe kushtet qe mi kan ofru jan shume te mira poashtu edhe prespektiva por nuk kam vendos akoma asgje. Vielen Dank im Voraus!!!
Re: Übersetzungsanfrage Albanisch --> Deutsch
mit Rot Weiss Essen hatte ich ein vertragslänge von 2 jahren, doch auch dieser club fiel aus der kategorie. ich hatte einige gesräche mit Fortuna Düsseldorf die mir auch ein angebot für das kommende saison machten. deren hauptziel ist es wieder an der profesionellen fußball lieger der deutschen zurückzukehren. im großen und ganzen ist es eigentlich sehr anspruchsvoll weil der ort in dem ich und meine familie leben ganz in der nähe von düsseldorf ist und die bedienungen die mir von ihnen angeboten wurden sind sehr gut, soeben die vielen möglichkeiten doch ich habe mich immer noch nicht entschieden. bitte sehr.
bitte übersetzen :-)
hallo meine lieben, kann mir jemand bitte behilflich sein ? ein paar kleine übersetzungen ins albanische - immer wenn ich an dich denke, kribbelts in meinem bauch - ich vermisse deine süssen blicke - du bist so lieb zu mir - am liebsten würd ich dich auf der stelle vernaschen - träum was süsses mein schatz - denkst du auch so oft an mich wie ich an dich? - schicke dir einen ganz dicken kuss - bei dir fühl ich mich wohl ja und falls es so typische süsse sachen gibt, die man auf albanisch sagen kann, bitte auch das schreiben (mit deutscher übersetzung) ich bin euch so dankbar!!!! liebe grüsse