hallo,
kann mir einer von euch 3 kosenamen übersetzen, ich weiß nicht ob das vlt zu schwierig ist das in albanisch zu übersetzen, ich hoffe aber es geht. vielen lieben dank im vorraus.
Ich nenne meinen Schatz Loqk= Schatz, Zemer= Herz oder Shpirt= Schatz, aber noch ein bischchen mehr...(eigentlich Seele) "shpirti" heisst sonst noch "schätzelchen"....
Hoffe ich konnte dir wenigstens ein bischen helfen ;)
Danke jenna aber bist du dir sicher dass das mädchennamen sind? weil mein freund (aus kosovo) hat gesagt dass das bubennamen sind!? Das sind namen die er angerufen hat....
Könnten das nicht doch burschennamen sein, versteh nicht dass er mich anlügt....
naja es gibt diese namen schon als männernamen also sadi und nuhi ,aber das "ja" am ende ist sehr weiblich, aber kommt auf dialekt und aussprache deines freundes an,es gibt viele die es mit der grammatik nicht so genau nehmen,hab schon gehört dass jemand ne weibliche endung bei einem männernamen verwendet hat. Aber leider kann ich dir daruf keine Garantie geben. Das müsst ihr unter euch ausmachen ...
Okay danke das hört sich schon mal gut an dass es sein kann dass es männernamen sind :-)
vielleicht wärs gut wenn ich diese nummern einfach mal anrufe und hör ob ein mann oder eine frau abhebt....
obwohl ich sowas nicht gern mach :-/
aber nochmals danke!!!!!